kum_chanのプロフィール
- ベストアンサー数
- 1
- ベストアンサー率
- 33%
- お礼率
- 75%
- 登録日2003/10/10
- 英文見てください
友達と恋愛話をしているときに彼氏のことを話そうと思ったのですが、うまく話せなかったので、言いたかったことを英作してみました。長くて申し訳ないですが、よろしかったら添削してください。 「彼はいつも勉強や仕事が忙しいみたい。もちろんそれはわかってるんだけど、会う時間が全然ないのはやっぱり悲しいな。時間って自分がそうしようと思ったらどうにか作れるものじゃないかって思うの。電話もらえるだけでも私にとってはすごく嬉しいってことをわかってもらえないんだよね。これって私のわがままなのかな。私にだって忙しいときはあるけど、彼のためならいつでも時間を作りたいって思ってるのにな。たぶん私だけがこんなふうに思ってるんだろうなって考えるとむなしくなるわ。」 He always says he's busy with study and work. Sure I understand that, but it's sad he doesn't have time for me... I believe time is something you make if you want. He doesn't understand even one call would definitely make my day. I wonder if I'm asking too much. I sometimes get busy too, but I'm always willing to make time for him because I want to. Maybe I'm the only one who is feeling this way, which makes me feel empty.
- ダメな(いい加減な)僕を許して下さい。の訳し方
前に会ってからもう1年だね。いつも言ってる事だけど、手紙書かなくてゴメンね。の後に「ダメな僕を許して下さい」と続けたいのですが何と書けばいいのでしょうか? It's been a year sinse we met last. I'm always saying this, but I am so sorry not writing to you. まではいいと思います。 Please forgive a naughty boy.では、いたずらっこを許して下さいですよね。(手紙をそのうち書くよって言ってて書かない)ダメな、はどう訳せばいいのでしょうか?宜しくお願いします。
- What did you do this weekend?
今日は月曜日 昨日などは Weekend この場合 What did you do last weekend? と どちらでしょうか this weekend ,last weekend どちらかなと いつも思いますが??