yu-yunitaのプロフィール
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 25%
- 登録日2010/01/13
- 職業学生
- 正しい音程を身に付けたい
大人になってから趣味でバイオリンを始めはや4年…音程の悪さに苦労しています。 ピアノを聞けば正しい音程を感じ、修正できますが、自分自身の音程が低く(442ヘルツで-20ピッチ)困っています。 なぜ-20か? それは中学、高校時代の部活動が原因です。吹奏楽部に所属してました。コンクール対策で、舞台上で+-0になるようにと、普段から-20ピッチで練習していました。(金管担当、舞台は証明が暑くすぐにピッチがあがるので) 所詮、関東大会どまりの学校なので、こんな小細工で乗りきってましたが、習慣は恐ろしく、-20音程で“しっくりくる“人間になってしまいました。 日常生活にも影響があり、私の声は女性にしては低い方です。が、微々たるもの、自分の聞いてるかぎりは大丈夫と思ってました。 ところが友達から“無愛想な成人男性の声“だと言われてしまいました。(生声でのやりとり中) たしかに携帯で会話していて、反響する声はかなり低く、無愛想…抑揚が全くなく聞こえショックを受けました。 まずは正しい音程を体に叩きこみたいと思い、皆様にご意見賜りたいと思います。 年齢的に獲得が難しいかも知れませんが、お願いします。 私ができること 〇正しい音程を聴いて自分の音との違いに築いて修正できる。
- ベストアンサー
- 音楽
- noname#124485
- 回答数3
- 英単語の覚え方について。
英単語の覚え方について。 TOEIC受験を考えている大学1年生です。大学でTOEIC形式のテストを受けたところ,点数はわからないのですが中級のクラスに入れました。 大学受験の時も英語に足を引っ張られたので,それをなんとか克服してTOEIC600点以上をねらいたいと思ってます。 英語はかなり苦手なので受験で勉強した分は吹っ飛んでいます。 今DUOを使っているのですが覚え方もいまいちわからず挫折しかかっています。ボキャブラリーはあんまりありません。 そこで洋書を読みながらわからない単語がでたら調べる!というのをやろうと思うのですがこれってありですか?? ありならば具体的な方法をおしえていただきたいです。 なしの場合でも効果的な覚え方があれば教えていただきたいです。 長文読んでいただきありがとうございます。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#134304
- 回答数5
- 英単語の覚え方について。
英単語の覚え方について。 TOEIC受験を考えている大学1年生です。大学でTOEIC形式のテストを受けたところ,点数はわからないのですが中級のクラスに入れました。 大学受験の時も英語に足を引っ張られたので,それをなんとか克服してTOEIC600点以上をねらいたいと思ってます。 英語はかなり苦手なので受験で勉強した分は吹っ飛んでいます。 今DUOを使っているのですが覚え方もいまいちわからず挫折しかかっています。ボキャブラリーはあんまりありません。 そこで洋書を読みながらわからない単語がでたら調べる!というのをやろうと思うのですがこれってありですか?? ありならば具体的な方法をおしえていただきたいです。 なしの場合でも効果的な覚え方があれば教えていただきたいです。 長文読んでいただきありがとうございます。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#134304
- 回答数5
- 洋楽歌詞を聴き取る
こんにちは。 私は、ヒップホップ・ミュージックが大好きで 日本のヒップホップから外国のヒップホップまでよく聞くのですが、 やはり歌詞が理解できると、より楽しめる音楽であることは間違いないと思っています。 歌詞の訳が付いているCDももちろん売っていますが、 自分で英語を聴き取って理解しないとそのニュアンスなどが分からないと思うのです。 なので、本気で英語を話せるようになりたいと思いました。。 そこで思ったのですが、「ラップ」の歌詞を聴き取り、その意味が何となくでも理解できるようになるには どれぐらい英語が出来るようになればいいのでしょうか。 やはり、バイリンガルといわれるぐらいまで英語が出来るようになる必要があるのでしょうか? あくまで、「歌」ではなく「ラップ」です。(エミネムの高速ラップはネイティブでもよく聴き取れないとは聞きますが・・・) もちろん、それが出来るようになるまで英語を勉強したいと考えています。 あくまで、どの程度までの目標を持てばいいのかを知りたいのです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- over_pride
- 回答数4
- 日本語から英語の翻訳お願いします。「ポケットの内側には素材のはがれがあります。素材が手に付きますので使えません」
日本語から英語の翻訳お願いします。 「ポケットの内側には素材のはがれがあります。素材が手に付きますので使えません」 上記の翻訳おねがいします。