ajisai7 の回答履歴
全1件中1~1件表示
- 英訳がわかりません 助けてください
今2つの小論とレポートにおわれている者です。 完成するまで皆様にはご迷惑をかけると思いますが どうぞお許しください 日本は世界一の長寿国である。 という文を書きたいのですが 「長寿国」とはそのままlong life country でいいのでしょうか。 それから、 「やがて世界一の高齢者大国になると予想されている。」 Japan was expectation person of advanced years in course of time?? わからないっす。 それから 「高齢者の数は時間と共にどんどんと増えていく。しかし日本の高齢者福祉は他の先進国のと比べるとレベルが低い。この理由は日本人が高齢者の人権を無視してきているからではないだろうか。これからの社会で中心的となるのは、私たちの世代である。」 無関係な話ではない。←(We are no exception.) ↑は教えていただいたです あと、 「日本のお年寄りは、身体が不自由になると寝たきりにされがちで、人間らしい老後が送れないのが現状である。」 ↑ これはWEBからそのまんま抜粋してきてしまったものなんですが難しすぎます。これをどなたか英訳してください どうぞよろしくおねがいします。 いきなりいっぱい書いてしまいました。 本当にごめんなさい どうぞよろしくっす