anjuju の回答履歴

全12件中1~12件表示
  • 通販の英訳について

    海外で通販を申し込もうとしたところうまくいきません エラーメッセージには次のように書いてあります どのような意味でしょうか? Your order could not be submitted for the following reasons: 'First Address Line' must contain no special characters. Billing Address must contain no special characters.

  • HNKのWebサイト「ニュースで英会話」の録音できますか?

    NHKのニュースで英会話をインターネットで勉強しています。 これを録音するソフトはないでしょうか? これはストリーミング放送ではないみたいで、今使っているGetASFStreamというフリーソフトでは録音又は録画できませんでした。 実際やられている方いらっしゃったら教えてください。

    • wait4u
    • 回答数2
  • 英文

    What they wanted to do was to control floods and provide electricity and water for farming.. =彼らのしたかったことは、洪水をコントロールし、農業用の電気と水を供給することだった。 だと思うんですけど、このときの英文の最初にある[What]の意味は何ですか?

  • パケット通信料は英語で?

    英語でパケット通信料は何と言うのでしょうか? PDA(というかスマートフォン)で インターネット接続した際の通信費、です。 通信費はcommunication expenseと言う、というのを見たのですが その中でもパケット通信の費用、については何と言えばよいのでしょうか。

    • kimi28
    • 回答数2
  • すごく不安です・・・

    今年高校3年生になりました 一応将来は外国語を使う 国際的な仕事に就きたいと 考えています(´・ω・`) 母親が中国人なので 完璧にではないのですが 多少は話せるので あとは英語を身につけたいと 考えていましたが 国内の外国語科のある専門学校で 英語を勉強しても たぶん上手くはならないような 気がしてきました(⊃ω・`) 周りは当然日本人だし 留学ができる学校に行くとしても 集団留学が多いらしいので… せっかく親に出してもらうお金を 無駄にしたくはないんです いろいろ悩んだ末 母方のおじいちゃんおばあちゃんの元に行って 完璧に中国語を学びつつ 中国にある英語を学べる学校に通おうかな って思っています(´・ω・`) もちろん個人的になので 高校卒業後は留学って形で 進学はしないことになります おじいちゃんが元々中国の有名な 大学の先生だったこともあり 相談してみたところ いろいろ調べてくれることになり 話は進んできているのですが 不安な点は"就職"です せっかく3ヶ国語が話せても 就職できなければ 元も子もないですし やっぱり就職するなら サポートしてくれる 大学や専門学校に行くのが ベストなのかなとも思ってきました 本当に悩んでいます。 ご回答のほうお待ちしております★

  • 英語

    『頑固なおじいさんはその少年と出会った事によって、徐々に変わっていきました。』 を英語で表現するとどうなるでしょうか? こんな↓感じで通じますか? The old stubborn men was changing gradually by meeting the boy.

    • mc1019
    • 回答数4
  • こうに聞かれたのですが・・・教えてください

    どこでそのニックネームゲットしたのlol?と聞かれたんですが、 「スラングのサイトでruning とswimingでxxxingって書いてあったの。おもしろいと思ってこれにした」 と言いたいです。I got this name on the slang site, there is ...........running and swiming ....it sounds funny... すみません、訳を教えてください!

    • fgcgcg
    • 回答数3
  • 前のページを英語で言うと?

    前のページは英語ではなんと言いますか? previous pageとか preceding pageとか backとか ですかね? 一般的にはどうなんでしょう??

    • noname#146118
    • 回答数4
  • girlについて

    今アメリカに住んでいますが、よくsee you girlとかbye girlというのを耳にしますがこのgirlにはどういう意味があるのでしょうか?恋人同士が彼女に対していうものですか?それとも恋人未満友達以上の関係の人が女の子に対して呼ぶのでしょうか?カップルが言ってるときもあれば友達が言ってるときもあるのでどういう意味があるのでしょうか?なぜ名前を呼ばないのでしょうか?

  • this is my cousin with joy

    ブログで、犬といとこが映ってる古い写真の紹介文で、 it's old picture.. this is my cousin with joy(犬) というのは不自然ですか?cousin and joyにしたほうがいいですか? あと、It's を使ってもいいのかただold picture..だけでいいのかわかりません自然な文を教えてください

    • mnbkj
    • 回答数3
  • Made in Britain

    こんにちわ 見出しなどに使う場合、 Made in BritainをBritain MadeかBritish Madeと置き換えることは ネイティブスピーカーがみて違和感のない表現ですか? また、Britain MadeとBritish Madeのどちらの方が正しいでしょうか? よろしくお願いします。

  • フランス語分かる方チェックお願いします><

    フランス人の友人にメールを送りたいのですが、 Nous te guiderons dans Tokyo. J'espere avoir le plaisir de te voir. これで意味は通じるでしょうか><? 伝えたいことは「東京を案内するね」ということと 「会えるのを楽しみにしています」ということです・・・。 それから、(試験などを)「がんばって」と言いたいときは 普通に「bon courage」でいいのでしょうか?? フランス語が分かる方、良ければ回答よろしくお願いします。