nintomo-kantomo の回答履歴
全2件中1~2件表示
- 既出の名詞のはずなのに"a"
こんにちは。下の文章でわからないことがあります。 It is fascinating and encouraging to observe the development of this immense process, a process in which man appears all the time to be engaged in the act of creating an extension of himself. この文章は、「このような巨大な過程、つまりin which以下な過程が進展するのを見ることは、とても興味深く励まされることである。」という意味だと思うのですが、なぜa processなのでしょうか。前にprocessがでてきているのになぜ"a"なのでしょうか。"the"ではないので、違和感を感じ、質問させていただきました。どうして前に出てきているのに"the"ではなく"a"なのか、"a"だとどういうニュアンスか、など教えてください。いつもどうもありがとうございます。よろしくお願いいたします。
- 発音のヒント
以前、こちらで「日本人の発音はよく問題になるよりRよりもLの方が悪い。Lを正しく発音するには“な”と何度も言いながら“ら”に変えていくとわかる。」という趣旨のものを読み、なるほどーと思いました。その発音を完全に正しくできるかはともかくとして、発音を意識するという意味で、このような分かりやすいヒントが他にもあると思います。皆さんがご存知のそんな「ヒント」を教えていただけませんか。
- ベストアンサー
- 英語
- punpungapun
- 回答数15