shuizhilvのプロフィール

@shuizhilv shuizhilv
ありがとう数3
質問数0
回答数5
ベストアンサー数
1
ベストアンサー率
33%
お礼率
0%

  • 登録日2009/03/22
  • 中国語の「潔身自愛」の意味について

    「潔身自好」は、「正しく身を持して世間の汚れに染まらない」「軽はずみな行動を慎む」と翻訳されますが、「潔身自愛」は、どんな意味でしょうか?同じ様な意味でしょうか。

  • 中国語のメールが理解したい

    中国語で記載されたメールの内容が理解したいのです。分かる方がいたら教えてください。 (1)口へんに我 と書いた場合、日本語ではどういう意味でしょうか? (2)愛 と一文字のみのメールを受け取った場合、「愛しています」という意味になりますか? (3)也愛 と書いた場合、「私も愛しています」という意味になりますか? よろしくご教授ください。

    • toror0
    • 回答数4
  • 日文中譯の添削お願いします (2)

    中国語検定の過去問です(ちなみにこの回の解答は,檢定協会のサイトからはなくなっているようです。)。日本語を中国語に譯します。 自分なりに譯したんで,添削お願いします。 ・あなたは英語で1から10まで数えることができますか。 イ尓 能 用 英 語 從 一 数 到 十 口馬 ? ・読みたい本はたとえ値段が高くても自分で買うべきだ。 イ尓 想 讀 的 書 無 論 價 錢 貴 , イ尓 也 應 該 自 己 買 。 ・この荷物を2階の会場まで運んでください。("請"で始めること。) 請 搬 這 个 行 李 到 楼 上 的 会 場 。 ・きのうは急に用事ができたので,会社を休みました。 昨 天 因 爲 我 一 下 子 有 事 , 所 以 不 上 班 了 。 ・わたしたちは彼を30分待ったけれども,彼は来なかった。 我 イ門 等 他 三 十 分 金中 , 不 過 他 没 来 。

    • noname#85313
    • 回答数3
  • 日文中譯の添削お願いします (2)

    中国語検定の過去問です(ちなみにこの回の解答は,檢定協会のサイトからはなくなっているようです。)。日本語を中国語に譯します。 自分なりに譯したんで,添削お願いします。 ・あなたは英語で1から10まで数えることができますか。 イ尓 能 用 英 語 從 一 数 到 十 口馬 ? ・読みたい本はたとえ値段が高くても自分で買うべきだ。 イ尓 想 讀 的 書 無 論 價 錢 貴 , イ尓 也 應 該 自 己 買 。 ・この荷物を2階の会場まで運んでください。("請"で始めること。) 請 搬 這 个 行 李 到 楼 上 的 会 場 。 ・きのうは急に用事ができたので,会社を休みました。 昨 天 因 爲 我 一 下 子 有 事 , 所 以 不 上 班 了 。 ・わたしたちは彼を30分待ったけれども,彼は来なかった。 我 イ門 等 他 三 十 分 金中 , 不 過 他 没 来 。

    • noname#85313
    • 回答数3
  • 中国語歌詞の意味がわからなくて困っています。

    「茉莉花」という中国の歌の歌詞の意味を教えてください。歌詞は、 茉莉花 好一duo美麗的茉莉花 好一duo美麗的茉莉花 芬芳 美麗 満枝芽 又香 又白 人人夸 譲我来将 ni摘下 送給別人家 茉莉花 茉莉花 この中の、特に、「送給別人家」のところが意味がよく分かりません。 なぜきれいなジャスミンの花を贈るのが「別人家」なのでしょうか?小学校の音楽の教科書に載っている歌なので、ちゃんと意味を教えたいのです。よろしくお願いします。