appleokokのプロフィール
- ベストアンサー数
- 2
- ベストアンサー率
- 40%
- お礼率
- 44%
- 登録日2009/03/07
- 中国語のクイズ?
博奕棋牌游戏的缩写 ってなんて言ってるか分かりますか? って、文字化けしてるのかな・・・ 一応画像にしてみました 多分マージャンの事をいっているのであろうか? んで、その略語が英語三文字で表せるらしいのですが、分かりかねます・・・ どなたかお詳しい方がいらっしゃれば宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 中国語
- sakuyaku01
- 回答数2
- 中国語のクイズ?
博奕棋牌游戏的缩写 ってなんて言ってるか分かりますか? って、文字化けしてるのかな・・・ 一応画像にしてみました 多分マージャンの事をいっているのであろうか? んで、その略語が英語三文字で表せるらしいのですが、分かりかねます・・・ どなたかお詳しい方がいらっしゃれば宜しくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 中国語
- sakuyaku01
- 回答数2
- 次の日本語を、是非、中国語に翻訳して下さい。
何卒、宜しくお願い致します。 『『あなたが中国に帰る日が近づくにつれ、胸の痛みが増していきます。 でも、あなたの喜びを思うと、我慢しなくてはいけないですね。 あなたが中国に帰って、思いっきりご両親に甘えられるよう、 心から祈っています。 しばらく会えないのは、死ぬほど辛いのですが、 あなたのことをいつも考えて、日本に戻る日を待っています。 できたら、手紙かメールをもらえると嬉しいです。 あなたが日本に戻る日を、心の底から待ち望んでいます。 気をつけて、行ってらっしゃい!』
- ベストアンサー
- 中国語
- noname#195658
- 回答数6
- 次の日本語を、是非、中国語に翻訳して下さい。
何卒、宜しくお願い致します。 『『あなたが中国に帰る日が近づくにつれ、胸の痛みが増していきます。 でも、あなたの喜びを思うと、我慢しなくてはいけないですね。 あなたが中国に帰って、思いっきりご両親に甘えられるよう、 心から祈っています。 しばらく会えないのは、死ぬほど辛いのですが、 あなたのことをいつも考えて、日本に戻る日を待っています。 できたら、手紙かメールをもらえると嬉しいです。 あなたが日本に戻る日を、心の底から待ち望んでいます。 気をつけて、行ってらっしゃい!』
- ベストアンサー
- 中国語
- noname#195658
- 回答数6
- taoguangyanghui を使う場合?
「韬光养晦 tāoguāngyǎnghuì」について。 以下、わかる方、教えてください! 映画のレッドクリフの中に、この言葉が使われていたと聞きました。 意味は、「才能を隠して外に現さない・出さない」と解釈しています。 でも、解るようで解りません。 日本語の「能ある鷹は爪を隠す」とは意味が違いますか? もし、中国の人が、この言葉を使う時・・・ どんな心情の時に使うのでしょうか? 例えば使い方によって、いい意味で使う場合と、悪い意味で 使う場合もあるのでしょうか? その場合の意味は、どう理解したらいいでしょうか? よろしくお願いします。