arare_qinのプロフィール

@arare_qin arare_qin
ありがとう数33
質問数18
回答数8
ベストアンサー数
2
ベストアンサー率
50%
お礼率
53%

  • 登録日2009/02/27
  • BUFFALOの地デジチューナー DTV-S110

    ホームセンターやパソコンショップで売ってるBUFFALOの地デジチューナー DTV-S110は車内で使用出来ますか? 売価が3980円とか4980円で在庫限りみたいな扱いで投げ売りされてます。カーショップで売ってる地デジチューナーよりずいぶん安いですよね。電源が5Vの様ですが、ダイソーの携帯の車載充電器(300円)だと5V1.5Aゆえいけそうな気も....。アンテナは今付いてるVHSのは流用でけないですかね?薄くて小さいかし本体にチャンネルのアップダウンスイッチあるからイスの横にでもセットしたら使いやすそうな気が.....。 どなたかアドバイスを下さ~い。

  • 今彼と元彼 (長文です)

    見方によっては、不謹慎な相談と受け取る方もいらっしゃると思いますが、その点はお詫びします。直接の相談内容に関してお返事がいただけたら幸いです。 http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5067996.html 元彼からのメール の続きになります。 元彼(A君とします)のことは、結局その時に、かなり長文のメールを送り、私なりに充分説明をしたつもりですし、それで決着をつけたつもりでした。 直後に短いメールが来て、真摯に受け留めているといった内容でしたし、以後しばらく何も言ってこなかったので、終ったと思ってました。 ところが、先週、どうしてももう一度会って話したい、といって来ました。 私はすでに今付き合っている人がいるし、会いたくないようにいいましたら、その後、直接私のアパート(コーポです)まで来てチャイムを鳴らすようになりました。 やはり、もう一度、きちんと会って話をしたほうがいいかと思いながら、気が進みませんでした。 そして、その2-3日後、今お付き合いをしている今彼(B氏)とデートして遅くに帰宅すると、A君が外で待っていました。 A君の様子を見て、私はなんともいえない衝撃を受けてしまいました。 オシャレでかっこよかったA君が、見間違うような有様です。顔色も悪いし、痩せたみたいです。 なんとなく、気の毒になって、話を聞いてあげる気持ちになりました。 本当に別れ話になって、反省し、考え直した。5年先なんて馬鹿にしていた。すぐは無理でも必ず結婚する。出来たら1年先にでも出来るようにする。等などです。 直感で、彼の本心だと思いました。どうして早く気がついてくれなかったの?と私も泣いてしまいました。 でも、今、もう付き合っている人がいるから、考えさせてと言って帰ってもらいました。 それから何日かなりますが、考えがまとまりません。 考え方1 元々A君が好きでしたし、嫌いになって別れたわけではないです。将来が見えない、見える話に乗ってくれなかった。私のほうが年上なので結婚を焦っている面もありました。若い彼にこれ以上言うのは無理とあきらめたという別れでした。 だから、本当に結婚へ向けてやっていこうとしてくれるのなら、彼と一緒になりたいです。本当に1年先に出来るかどうかはこれからですが、信じてくれという彼をそれでも切り捨てるということは私にとっても、じゃぁ、この2年間はなんだったのかと思えてきます。 ただ、B氏に対して、申し訳ないです。どう、収めたらいいのかわかりません。気持ちは動きますが、前途が大変そうです。 考え方2 B氏とは順調にお付き合いできていて、この方は不確定要素の少ない方です。プロポーズはまだですが、将来に向けての話にもなっていますので、多分、そのうちいい話になりそうです。 A君は、実際のところ、これからどうなるかは疑問符がついて回るかもしれません。私がきりきりすることがきっとあるだろうなと思ってます。 正直に言いますと、2のほうが気持ちは楽です。でも、心ゆすぶられているくせに、それを見ない振りをして、A君を捨ててしまうことって、人として私は最低なのかなとも思ってしまいます。 自分が楽になる道を選ぶことはいけないことではない、でも、どうしてもA君をすっぱり心から追い出すことが出来ない私もいます。勿論、決めたら、思い出さないようにするつもりです。 期限を切った話ではないのですが、どちらにも失礼になるので、決めてしまいたいです。 決めるきっかけやヒントになる話、私の考え至らない面等がありましたら、何でもいいです、教えてください。

    • noname#104383
    • 回答数7
  • 中国語に訳して下さい!!

    なんでこんな質問を したのかというと… 台湾人の方に、手紙を渡したいからです!! 中国語で良いと思うのですが…?! 中国語の話せる方、 暇でしたら少しおねがいします(;△;) 「お久しぶりです!! この前修学旅行でお世話になりました○○です♪ 一緒に写真を撮らせていただき ありがとうございました!! 仕事をしてる姿 格好良かったです☆ これからも頑張ってください★」 自らサイトを使って訳しましたが、 それをまた日本語に訳すと わけのわからない文になり 不安なので…。 わがままなお願いではありますが どうかお願いします(;△;)

  • 上海近郊の水郷 お勧めを教えて下さい

    お世話になります。 来週の頭に急遽上海へ行くことになりました。 丸々空いている時間が1日半あるため、「周荘」「西塘」「烏鎮」のどれかに行こうと考えていますが、どこがお勧めでしょうか。 昨年蘇州の古民家を利用したホテルに泊まったところとても良かったので、気に入れば1泊しようかとも思っています。 交通手段は車でルートは自由に決められるので、その他周囲で楽しめるところがありましたら併せて教えて頂けると助かります。

  • 中国語に訳して下さい!!

    なんでこんな質問を したのかというと… 台湾人の方に、手紙を渡したいからです!! 中国語で良いと思うのですが…?! 中国語の話せる方、 暇でしたら少しおねがいします(;△;) 「お久しぶりです!! この前修学旅行でお世話になりました○○です♪ 一緒に写真を撮らせていただき ありがとうございました!! 仕事をしてる姿 格好良かったです☆ これからも頑張ってください★」 自らサイトを使って訳しましたが、 それをまた日本語に訳すと わけのわからない文になり 不安なので…。 わがままなお願いではありますが どうかお願いします(;△;)