halahuのプロフィール
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 0%
- 登録日2009/02/09
- 中国語のパンダ形式のニックネームのことをなんと言いますか?
友友や洋洋など、中国人のニックネームは漢字を重ねて表現することが多いと思いますが、このように漢字を重ねて表現するタイプのニックネームのことを中国語でなんと呼びますか? また、ニックネームの作り方で別の方法があれば教えてください。亜をつける方法もあるとか聞きました。
- 簡体字から繁体字へ変換
こんにちは 簡体字で訳した言葉を そのまま繁体字にしたら 言葉は変になりますでしょうか? ちなみに (1)御注意⇒清注意 (2)郷土民家内においては次のことは厳禁されております。 ⇒在・土・家里,下面的事情是被禁止做的 ⇒在・土民家中,・禁・生以下事 ⇒在・土民家内・禁做以下的事 ⇒不要在百姓家里做以下事情 (3)屋内に土足で上がること ⇒在室内光着脚 (4)落書をすること ⇒乱写乱画 ⇒做乱写 (5)屋内で飲食をすること ⇒在室内的饮食行为 (6)屋内で喫煙をすること ⇒在室内・吸烟 ⇒在室内的吸烟行为 この簡体字を繁体字に そのまま変換したら おかしくなりますか? よろしくお願いします^^;
- 締切済み
- 中国語
- tamamoto76
- 回答数5
- 筆画入力のコツ
私の携帯は香港で買ったものなのですが、入力はピンインと筆画く入力を選べます。 筆画はこつがわかると漢字を呼び出すのが早くて良いのですが、筆が合っていないとまったくといっていいほど漢字がみつからず、結局そこだけピンインに切り替えて呼び出します。特に筆順の多い漢字はお手上げです。 どこかに筆画での漢字の呼び出し方のコツやメソッドを書いたサイトはないでしょうか。 筆画と漢字の一覧については中国のサイトにあるのですが、どういう字を出したいときに、どのパターンで押していけばよいかを簡単にまとめたサイトがあると助かります。 ちなみに携帯のキーボードには、下記の5つしか筆がないタイプです。 ー | ノ ヽ ワ(もちろんワではないですが)