zenzuiのプロフィール
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 0%
- 登録日2009/01/07
- 「羅列する」が読み手に伝えるもの
例文: 検索結果が何もない、あるいは少ないときは、 関連するキーワードをor を挿んで羅列してみましょう。 ヒットしやすくなります。 ------- わざわざ書かなくても入力は「テキストボックスに」であることが 画面構成から自明であるとしたとき、上の二行目は 「関連するキーワードにor を挿んでみましょう。」 とする方が読み手に対する説明として わかりやすいように思いますがいかがでしょうか。 この文脈における「羅列」という言葉は 単なる蛇足と言うよりも不適切で読み手を惑わせる、 という風に漠然と感じるのですが、 うまく説明できません。私の思い違いでしょうか。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- ej_honyaku
- 回答数6
- 「羅列する」が読み手に伝えるもの
例文: 検索結果が何もない、あるいは少ないときは、 関連するキーワードをor を挿んで羅列してみましょう。 ヒットしやすくなります。 ------- わざわざ書かなくても入力は「テキストボックスに」であることが 画面構成から自明であるとしたとき、上の二行目は 「関連するキーワードにor を挿んでみましょう。」 とする方が読み手に対する説明として わかりやすいように思いますがいかがでしょうか。 この文脈における「羅列」という言葉は 単なる蛇足と言うよりも不適切で読み手を惑わせる、 という風に漠然と感じるのですが、 うまく説明できません。私の思い違いでしょうか。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- ej_honyaku
- 回答数6
- 「羅列する」が読み手に伝えるもの
例文: 検索結果が何もない、あるいは少ないときは、 関連するキーワードをor を挿んで羅列してみましょう。 ヒットしやすくなります。 ------- わざわざ書かなくても入力は「テキストボックスに」であることが 画面構成から自明であるとしたとき、上の二行目は 「関連するキーワードにor を挿んでみましょう。」 とする方が読み手に対する説明として わかりやすいように思いますがいかがでしょうか。 この文脈における「羅列」という言葉は 単なる蛇足と言うよりも不適切で読み手を惑わせる、 という風に漠然と感じるのですが、 うまく説明できません。私の思い違いでしょうか。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- ej_honyaku
- 回答数6
- 電話でこの言い方は正しいと思いますか?
ピザ屋さんでバイトしてます。 電話で配達時間を聞かれたとき 30分かかるとしたら電話でお客さんに 「30分ほど見て頂いてもよろしいでしょうか?」 これは言い方としては大丈夫ですか? あと12時配達のときに15分前後ほど時間がずれる場合は、 「15分前後ほどお時間がずれるかもしれませんがよろしいでしょうか?」 これもどうでしょうか。 上と下の質問お願いします。
- 締切済み
- アンケート
- noname#97233
- 回答数10
- 電話でこの言い方は正しいと思いますか?
ピザ屋さんでバイトしてます。 電話で配達時間を聞かれたとき 30分かかるとしたら電話でお客さんに 「30分ほど見て頂いてもよろしいでしょうか?」 これは言い方としては大丈夫ですか? あと12時配達のときに15分前後ほど時間がずれる場合は、 「15分前後ほどお時間がずれるかもしれませんがよろしいでしょうか?」 これもどうでしょうか。 上と下の質問お願いします。
- 締切済み
- アンケート
- noname#97233
- 回答数10