nozomi85 の回答履歴
全2件中1~2件表示
- this have gotten/this has gotten
this has gotten bizarreという文があって、hasが使われてますが、 thisにはhave(3称単数)が使われるべきと思ってたのですが、どうでしょうか? this has gottenとthis have gottenどちらも見かけるのですが、 なぜなんでしょうか?混乱してわからなくなってしまいました。 手助けおねがいします。
- 訳がよくわかりません。助けてください。
下記の英文の訳、as以降をどう約したらいいのかがよくわかりません。この場合のasはどういうasなのでしょうか?教えてください。よろしくお願いします。 Compared to many other nations, Japan's percentage of elderly in the labour force is high,as is their cited ideal retirement age.