kyamadaha の回答履歴
全2件中1~2件表示
- 英文の和訳に関しての質問です。
洋書の教科書を読んでいて、以下のような設問がありました。 The surface of Lake Titicaca in Peru is at a higher altitude than top of Mt.Fuji. という文章のTorFの正誤問題なんです。 質問は正誤の答えではなく訳なんです。 私の訳は チチカカ湖の表面積は富士山の高さより高い。 なんか、単位が違くって答えられないんです。 どなたかご教授願います。
- ベストアンサー
- 英語
- h08271012n
- 回答数4
- For 人(目的格) + Vの意味を教えてください
とある演説の原文(イギリス英語)を訳しているのですが、何回か出てくる「For 人(目的格) + V」の形の意味が分かりません。 辞書を引いても分からなかったので質問させていただきます。 問題となっているのは以下の文です。 For all of us realise that this is a historic decision which could~ 後半部分は全てwhichの関係代名詞節の中身なので省略しました。 Forを普通に前置詞と取ると、文本体のSが無いような気がします。 なお、この文は最終パラグラフの第1文です。 どのように訳せばいいのか、ご教授よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- asdfgzxcvb
- 回答数2