pharmacol の回答履歴
全2件中1~2件表示
- マニュアルの英訳化
Windowsの使い方マニュアルの英訳化で、図を使って解説しながら、 「右図のような画面があらわれたら、Yesを選択してください。これで証明書の取得手順は完了です」としたい場合の英語は以下のようなものでよろしいですか?右図の・・・の箇所が自信ありません。それともscreen on the right とかするんでしょうか。マニュアルなので簡潔に表したいです。ご指導よろしくお願いします。 When the right screen appears, click “Yes”. You have finished certificate acquisition process.
- 締切済み
- 英語
- yasupiyasupi
- 回答数7
- 高血糖→脳の昏睡はなぜ?
糖尿病などで血液が 低血糖になる→脳の昏睡・組織も糖不足 は理解できますが、 高血糖になる→脳の昏睡・組織も糖不足 は理解できません。 組織のほうはインスリンによって糖の吸収が促進されないので あまり糖を吸収できないのかな?とは思いますが、 「脳はインスリンの作用を受けない」という記述を本で 見かけて、理解に苦しんでいます。 血液は高血糖なのに、なぜ組織・脳で糖不足になるのか教えてください。 できるだけ詳しくお願いします。
- ベストアンサー
- 生物学
- tyoukaifusuma2
- 回答数5