hiromi-oのプロフィール

@hiromi-o hiromi-o
ありがとう数12
質問数2
回答数1
ベストアンサー数
1
ベストアンサー率
100%
お礼率
100%

  • 登録日2008/06/28
  • 和訳を手伝ってください!

    一通り訳してみたのですが、自信がないので訳をお願いします。 They receive even more important on-the-job training at restaurant.If they perform well, they can expect to be running their own restaurant a few years after joining the company.There are also many opportunities in support departments and in restaurant development. 最後の文のsupport departmentは「支援部門」、restaurant developmentは「レストランをより良くすること、積極的に展開すること」という意味で訳してください。お願いします!