hiromi-oのプロフィール
@hiromi-o hiromi-o
ありがとう数12
質問数2
回答数1
- ベストアンサー数
- 1
- ベストアンサー率
- 100%
- お礼率
- 100%
- 登録日2008/06/28
- 和訳を手伝ってください!
一通り訳してみたのですが、自信がないので訳をお願いします。 They receive even more important on-the-job training at restaurant.If they perform well, they can expect to be running their own restaurant a few years after joining the company.There are also many opportunities in support departments and in restaurant development. 最後の文のsupport departmentは「支援部門」、restaurant developmentは「レストランをより良くすること、積極的に展開すること」という意味で訳してください。お願いします!