mesamuraiのプロフィール
- ベストアンサー数
- 0
- ベストアンサー率
- 0%
- お礼率
- 60%
- 登録日2008/06/17
- 音読・どこで区切れば良いですか?
こんにちは。いつも勉強させていただいております。 スピーキング練習になるかと音読・暗唱をしようと思い、手近にあったThe Wizard of Ozを読み始めました。 区切りがよく解らないものがあるので教えてください。 (いきなり1ページ目からなのですが) Their house was small, for the lumber to build it had to be carried by wagon many miles. ↓ "for the lumber to build it had to be carried by wagon" itの前で区切るのでしょうが、後で区切るのでしょうか。 つまり、構造が分かっていないということなのですが・・・・。 あともうひとつ、 ここで区切って良いですか? 変ですか? ....a small hole, dug in the ground, called a cyclone cellar, where the family could go / in case one of those great whirlwinds arouse,.... その他何かアドバイスがありましたらお教えください。 すみませんが、宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#125540
- 回答数10
- ねぎらう言葉がもう見つからないです・・・
こちらで似たような質問を見ましたが、当てはまるものもありませんでした。 英語での言い方を教えてほしいのですが、 最近休みも少なく疲れたと言っている相手に対して、やさしくかけてあげる言葉ってないですか? dont work too hardはもういいました。 相手の人は毎日のように、疲れたとか先週は休日出勤で働いたとか同じようなことを結構言ってくるんです。そのつど、同じ言葉ばかり使うのはいやだし、言葉も思いつかないし、今ではoh....thats bad....:( みたいなことしか書けなくなってます。何かやさしく声をかけてあげたいのですが、どんな言葉がありますか?take it easyとかの一言っぽい言葉ではないものがいいんですけど・・・・ お願いします。ちなみに私と相手は恋人とかではないです。まだ知り合って浅いので、特に好きとかはないですが、気に入ってはいます。恋愛対象にはある人です。 なので、できれば、重すぎず、軽すぎずの相手をねぎらう言葉を教えてもらえたら嬉しいです・・お願いします 自分ではplease don't work too hardとか thats badとか です。thats badはあまりよくなかったかな・・と思っていますが・・・ おしえてくださいお願いします