BosuzaruX の回答履歴

全3件中1~3件表示
  • 受動態

    She came very near to being run over by a car.(彼女はあやうく車にひかれるところだった。) この文でなぜbeingが入っているのかと思い文法書で調べたところ、「分詞」の受動態はbeing+過去分詞で表すと書いてありました。 でもそうだとしたらなぜ他の受動態の文は、be+過去「分詞」で表されているのでしょうか? 上の文はなぜwasではなくbeingなのでしょうか? どういう場合beingになるのですか?

  • 表舞台を英語に訳すと???

    すいませんが、表舞台、って英語で何ていうんでしょうか?調べたのですが、中々これといった物がでなく。後、都内におすすめのイングリッシュカフェや、何か英語で話す機会のある場所をご存知ないでしょうか?英会話を習い終えてから、話す機会が無いのです。宜しくお願いします。

    • lily9
    • 回答数1
  • 11/2 hours

    "11/2 hours"という書き方は”一時間半”ということらしいのですが、どうしてですか。