- ベストアンサー
how are you ever 〜の解釈について
How are you ever going to get into the flow if you’re constantly rebooting? このever は疑問詞how を強調しているという理解であっているのか自信がないです。 また、この文章は飾辞疑問として理解して合っているのか自信がないです。 解説お願いします。 もしあなたが何度も再起動しているなら、 いったいどうしてフロー状態に入れるだろうか?入れるわけないだろう。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんな調子で、年から年中、リブーツばっかりしてるようじゃ、いつになってもフローに入ることはできないよ。 という意味です。
お礼
分かりやすく訳してくださりありがとうございました。 そのため理解できました。 お時間割いてくださりありがとうございました。