- ベストアンサー
「ニホン」か「ニッポン」
タイトルのとおりなのですが、どちらが正しいんでしょうか? オリンピックなどスポーツのニュースの時にはテレビなどでは「ニッポン」と発音しています。しかし、日本人は「ニッポンジン」とはあまり言いませんよね。 企業名でも「ニホン」や「ニッポン」と読んだり様々です。この2つを区別しているものって何かありますか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
国としての「日本」は「ニッポン」です。 これはお札を見てもらえばわかります(「NIPPON」と表記されています)とおり、国として決められています。 なのでニュースでも「ニッポン」と言います。 一方、その他の言葉(地名や企業名等)としての日本は「どっちでもOK(「昔からそう言っていた」、「名乗り易い」方を使う)」みたいなかんじで自由みたいです。
その他の回答 (3)
- bellfish2004
- ベストアンサー率20% (26/128)
にっぽん!だと思います。 私はアメリカ在住ですがアメリカの航空会社に乗ったところ小泉首相が日本のコマーシャルをやっていました。「日本に遊びにきてよー」なCMですが・・それも「にっぽん」と表記してあったように記憶しています。 航空会社の「ANA」もオール ニッポン エアラインズですしね 日本って言い方は日本人特有かも知れませんね。私の意見ですが・・
- iwaoo
- ベストアンサー率31% (23/74)
今でこそ両方使いますが、昔は「日本橋(にほんばし)」と「日本書紀(にほんしょき)」以外は「にっぽん」と読むことを強制していた時期もあったようです。 まあ国名としてなら間違いなく「ニッポン」ですね。 企業名とかでもバラバラなのは単に語感の問題でしょう。
- kuma56
- ベストアンサー率31% (1423/4528)
状況に応じて、どちらも正しくなる場合があるようです。 "日本 にっぽん にほん"をキーワードにして、過去ログを検索すると類似の質問が見つかりますので、まずそちらをご覧になってはいかがでしょうか。 例えば↓これなんか http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=575692 http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=178372 http://okweb.jp/kotaeru.php3?q=17341