• 締切済み

グーグル翻訳(英文確認)

イラストリクエストの追加と内容の変更をあなたに伝えたいです。 I want to tell you the addition of illustration request and change of content. 上記の英文は海外の絵師様に伝える英文 になりますが、この英文で伝わるでしょうか? 文法等に間違えがありましたらご指摘頂けますと幸いです。

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >I want to tell you the addition of illustration request and change of content. ⇒このままで十分伝わると思いますが、次のような変更で少し改善できるかも知れません。 ☆依頼の表現を婉曲(丁寧)にする:want to → I would like to~ 。 ☆定冠詞を不定冠詞に変える:the addition ~ → an addition ~。 ということで、より自然な添削文(候補)としては、こうなります。 I would like to tell you an addition of illustration request and change of content. (=イラストお願いの追加と内容の変更をあなたにお伝えしたいと思います。)

関連するQ&A