- ベストアンサー
I came out fine.
When my mother was pregnant with me, she smoked a lot of pot. I came out fine. No health issues or birth defects. https://slate.com/human-interest/2016/03/dear-prudence-should-i-have-a-child-just-to-care-for-me-in-my-old-age.html I came out fine.はどのような意味でしょうか?よろしくお願いします
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I came out fine.はどのような意味でしょうか? come out という句動詞は、1の「出てくる」という意味と、3の「~という結果になる」という意味があります。次の文で明らかなように https://eow.alc.co.jp/search?q=come+out ここは、その二つをかけたシャレで「私は(麻薬中毒の子でも奇形などは何もなく)五体満足に産まれ、至極健康な結果になっています」ということでしょう。
その他の回答 (2)
noname#234111
回答No.3
I came out fineを検索すればいいだけの話
- cbm51901
- ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1
"I came out fine." 「私は元気に(問題なく)生まれてきました。」 When my mother was pregnant with me, she smoked a lot of pot. I came out fine. No health issues or birth defects. 私の母は、私を妊娠中、頻繁にマリファナを吸っていました。私は健康面で何ら以上もなく、元気に生まれてきました。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます
お礼
ご回答ありがとうございます