- ベストアンサー
このhaveは何の用法でしょうか?
We need to have this done by the end of the week. このhaveは何の用法でしょうか? We need to do this by the end of the week. とは何が違うのでしょうか? どうしてhave this done という形を使うのか教えて頂けないでしょうか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。We need to have this done by the end of the week.このhaveは何の用法でしょうか? 下記の使役です。 http://yamamoto-english.info/let%E3%80%81make%E3%80%81have%E3%80%81get%E3%81%AE%E9%81%95%E3%81%84%EF%BC%88%E4%BD%BF%E5%BD%B9%E5%8B%95%E8%A9%9E%EF%BC%89/ 2。We need to do this by the end of the week. とは何が違うのでしょうか? 上は「今週末までに我々はこれを(誰かに)してもらう必要がある」 下は「今週末までに我々はこれをする必要がある」 3。どうしてhave this done という形を使うのか教えて頂けないでしょうか? 直接我々が手を下してやるのが、下の文ですから、外注でもいい、とにかく今週末まで頼む、というときは上の文になります。
お礼
なるほど!とても良く分かりました!どうもありがとうございます!!