• ベストアンサー

よろしくお願いします

I can't believe I am almost 60 and unhappier than I can ever remember being. https://www.arcamax.com/healthandspirit/lifeadvice/dearannie/s-2087313 beingはなくても良さそうに見えるのですが、なぜ必要なのでしょうか?よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koncha108
  • ベストアンサー率49% (1313/2666)
回答No.2

I am unhappier than ~ で、不幸せな状態を何かと比較するので~には不幸せな状態を表す物が入ります。 I am unhappier than I used to be とか。ここでは、I can ever remember と始めているのですが、beingが無いと、より不幸せな状態にあることと、私が思い出すことができる限りの何かを比較することになって釣り合いません。beingをつけることで、「私がそうであったと思い出せる限りのことよりも不幸せだ」と状態を比較することができるようになります。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

その他の回答 (2)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.3

>beingはなくても良さそうに見えるのですが、なぜ必要なのでしょうか? ⇒確かに、being(以下)がなくても意味は分かります。しかし、それは文の表現構造が伝えている部分でなく、我々の脳ミソが補っているだけでしょう。 そこで、もしもbeing がなくてunhappier than I can ever rememberだけだと、直訳しますが、「思い出せるすべてより不幸せ」ということで、範囲が限定されず、何となく「しまりがありません」。「思い出すのは幸福についてだ」というのは我々の「推測の能力のなせるわざ」であって、I can ever rememberの構造内にあることではないんですね。 ということで、ここはやはりunhappier than I can ever remember beingとbeingがあった方が、英語表現としてはより自然だと思います。ただし、unhappier than I can ever remember being (happy)「思い出せるすべて(の幸福度)より不幸せ」のhappyまでつけ加えると、今度は冗長になりますので、もちろん、これは不要です。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 beingはなくても良さそうに見えるのですが、なぜ必要なのでしょうか?  どうしても、絶対、死んでも、これは必要だ、というほどでもないと思います。

corta
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

関連するQ&A