• 締切済み

ドイツ人とロシア人に詳しい方に質問

映画でソ連兵がナチス兵に拷問されているときに 普通に会話をしていますが ドイツ人はロシア語が分かるんでしょうか? ロシア人はドイツ語が分かるんでしょうか? ドイツ人とロシア人と会話したいときは ロシア語以外にドイツ語も必要ですか?

みんなの回答

noname#224719
noname#224719
回答No.6

>へたな資格よりも海外の情報を集められる 語学を揃えたほうが役に立ちそうですよね。 優劣ではなく、 語学能力があれば他国の人と直接的な 話し合いができるでしょう。 なんか知らないけど国家や海外のニュースに 騒ぐ人ほど内向的なんですよ。 翻訳機を使ったり、外国語を 調べたりすればいいんです。 ネットで海外のサイトに参加すればいいのです。 テストじゃないんだから文法が間違っていても 通じればいいと思います。 絶対、しないよね。 日本人は世界から賞賛されてませんよ。 あんまり言いたくないけど 日本人女性は無料の売春婦だと 思われてる面もあるでしょう。 海外ではじけちゃう人ってイタいから。

noname#226802
質問者

お礼

文法って間違ってても通じるんでしょうか。単語も同じ意味の単語たくさんあるけど・・・。表現の仕方とか難しいです。

回答No.5

私の母はソ連時代、 高いお金を払ってドイツ語塾に行きドイツ語を学習をしていたらしく、その塾には物凄い生徒さんがいたらしいったと それから、 ソ連時代は、1位は英語の塾、2位はドイツ語の塾が 流行っていたので、英語とドイツ語を知っている人は そこら中にいたそうです。 (3位、4位は知りませんが、) それから帝政ロシア時代は、 貴族はロシア宮廷の公用語である 英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語を 外国人の先生をそれぞれ家に住み込ませて 子供に学ばせていました ロシア語は庶民の言葉なので、 遅れた文化や田舎ものの言葉をイメージさせる為に、 基本的には大概の貴族は学ばなかったですが、 ロシア語を喋る乳母などに育てられた 一部の貴族や後にロシア語の基礎を作ったプーシキンなどはロシア語をそのお陰で知っていました。 ロシア語とドイツ語は文法が複雑で単語が長く 覚える事が多いので、学習するのに時間がかかるので 難しいとされていますが、 逆に文法が複雑な面、例外が少ないので 覚えてしまえばすぐに使いこなせる様になって行きます 文字は見た事が無くても、 漢字に比べば少ないので徐々に覚えていけば 早くて1.2日遅くても 1週間ぐらいで覚えてしまうでしょう ただ問題は音声でしょう、 世界の言語で一番音が言われているだけあって 複雑な音を覚えて、発音出来るまでに 相当時間がかかるかと思われます。 個人で学習するのに飽きたらば、 港区赤坂のゲーテインスティチュートや 東京世田谷の経堂にある日ソ学園に行ってみるのも 良いかもしれません あとは、 ご自分で興味ある範囲を見定めて ロシア語、ドイツ語について学ばれて頂ければ幸いです。 https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ロシア語 https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_language https://ru.wikipedia.org/wiki/Русский_язык https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ロシアの歴史 https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Russia https://ru.wikipedia.org/wiki/История_России https://scholar.google.co.jp/scholar?hl=ja&q=帝政ロシア+言語&btnG=&lr=lang_en%7Clang_ja https://scholar.google.co.jp/scholar?q=帝政ロシア+フランス語+ドイツ語&btnG=&hl=ja&lr=lang_en%7Clang_ja&as_sdt=0%2C5 https://okwave.jp/qa/q178993.html

noname#226802
質問者

お礼

今はロシア人と普通にロシア語で会話するところを目指して日々頑張ってます。結構難しいです。

回答No.4

 まあ、一般的に言ってドイツ人・ロシア人と会話したいならその2言語を覚えるしかないでしょうね。  向こうは外国と地続きだから人的交流が盛んで、外国語をしゃべれる人が多いというのはあくまで「比較的」の話で、やっぱり自国に住んで自国語しかしゃべらない人の方が圧倒的に多いわけですから。  中国や韓国で作られてる映画に、悪い日本兵や悪い日本の政治家が出てくることって結構ありますけど、なんだかんだ言ってそういう登場人物も中国語や韓国語をしゃべってるわけで。  外国人が母国語しかしゃべらないというのは、フィクションとしては「不要なリアリティ」だと思います。「侵略!イカ娘」でシンディーと3馬鹿が英語しかしゃべれなかったら面倒くさくてしょうがないでしょ?「暗殺教室」でビッチ先生やその師匠であるロヴロ、そもそも出身国不明な殺せんせー、2代目死神、レッドアイ、などなどが全員日本語で会話してるのって、変と言えば変でしょ?  古い漫画ですが「月下の棋士」というのがあって、ロシア人の棋士が出てくるんですけど、その人のモノローグがロシア語で書かれて、日本語訳が括弧書きでついてるんですね。正確と言えば正確なんですが、日本の読者はほとんどロシア語は必要としてないと思いますよ。  国防上の観点から、世界の主要言語を研究しておくなんていうのは普通に行われていることですが、堪能な人物なんかはごくわずかだけ養成しておけばいい話で、末端兵士レベルが交戦中の相手の国の言語が堪能なんてことはまずないと思いますね。  どうでもいいことですが、ロシア語では「●●語を話す」という表現ではなく、直訳すると「●●風に話す」という表現をします。「日本語を話す」ではなく「日本風に話す」。で、ドイツ語を話すというのは「唖風に話す」という表現をします。いかにロシア人がドイツ人を嫌ってるかよくわかる表現ですね。

noname#226802
質問者

お礼

でもドイツの車は好きですよね。 BenzとかBMW。 プーチン大統領が訪日した時に乗ってた車もベンツだったような。

noname#224719
noname#224719
回答No.3

詳しくないのですが、 日本のニュースや教科書に書いて あったような「○事件て知ってる?」 絶対に言わないようにしてください。 侵略された過去や歴史の話や ○○語分かる?とか。 向こうからしたらカチンとくるでしょう。 白人は全員、英語が話せると 思ってる人もいませんか? あと白人は映画俳優みたいな顔だちという 夢は捨て去ってください。 地方で使うフレーズが違うこともあるし、 言語はアイデンティティみたいなものだと 思いますよ。 あなたにアドバイスできることは それくらいです。 民族の違いを追求するようなことは 聞かないようにね。 そのつもりがなくても、安全のために タブーは調べてから行ってください。 偏りすぎなんですよ、海外の情報も。

noname#226802
質問者

お礼

今は情報の時代ですよね。 へたな資格よりも海外の情報を集められる 語学を揃えたほうが役に立ちそうですよね。

noname#224719
noname#224719
回答No.2

通じないような気がしますが 全員を知りませんよ。 人によりますが、こういった質問は 日本人に聞いてから行きましょう。 スラングとか使って顎だったか 顔面を骨折するほど殴られた人もいますから。 映画の話はストーリーになってるので。

  • eroero4649
  • ベストアンサー率32% (11072/34514)
回答No.1

そんなに詳しくないですが、例えば「止まれ!」という言葉もロシア語では「ストーイ!」ですが、ドイツ語では「ハルト!」です。 日本と韓国は隣り合っていますが言葉は通じないように、ドイツ語とロシア語は文字も違うので筆談もできません(日本人と中国人は筆談でお互いに大意は通じます)。 んじゃ映画で会話してたのはなんだっていいたいのでしょうが、それってアメリカの映画でございましょ?ドイツ兵もロシア兵も英語を喋っていたんでしょ?アメリカ人は平気でそれをやりますからね。 だから今度公開される遠藤周作原作の映画「沈黙」でも、江戸時代初期の日本人を演じる役者さんたちがフツーに英語を喋っています。隠れキリシタンであることがバレたモキチという男が処刑されるシーンでは、モキチは英語で祈りを唱えますが、いうまでもなく当時のキリスト教宣教師はスペイン人かポルトガル人だったので英語でお祈りを唱えるなんてありえません。 蛇足:私はソ連軍が舞台のイタリア映画っていうのを見たことがあります。アフガニスタンのソ連軍を題材にしたイタリア映画だったのですが、兵士の服装はみんなソ連(ロシア)なのに役者さんがイタリア人ですから、「ありがとう」っていう場面でもロシア語の「スパシーバ」ではなく、イタリア語の「グラーツィエ」っていってましたね。ちょっとシュールな作品でしたね。

noname#226802
質問者

お礼

筆談で大意は通じるってことは中国の女の子とSNSで会話できちゃったりするんですかね??

関連するQ&A