• ベストアンサー

自然な英文

彼女はお金がいくら必要なのですか? の英訳で How much money does she need? と How much does she need? ではどちらがネイティブの使うような文ですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

彼女は「お金が」いくら必要なのですか? とネイティブが言うのであれば、 How much money does she need? になります。 但し「彼女は今お金に困っているようだ」というような話を既にしていて、その文脈の中でのことであれば、 How much does she need? でもおかしくありません。 これは日本語の場合でも同様で、上記の文脈の流れでいけば、 「それで彼女はいくら必要としているの?」 で通じるわけです。 もう一つの例として、例えば私が友人と買い物をしているときに、友人が財布を開いて、 "Damn, I don't have enough money on me. Can I borrow some." と言ったなら、私は "How much do you need?" と答えるでしょう。

comfor443
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 参考になりました。

関連するQ&A