- ベストアンサー
Each new reading about your Soul Mate is more difficult and takes longer to construct than the last
- Astrology is a little like archeology, in the beginning we carefully dig out the things on the surface, but later we must dig deeper to uncover the ever smaller of finer detail.
- The stars are like jewels shining in the black endless night, the interpretation of them by a skilled astrologer or star gazer unlocks the treasures of that love and destiny.
- It draws aside the mysterious curtain that covers the conscious mind, so that the future which has always been there and was always known to the psychic levels of your unconscious can be looked at like a picture in your waking conscious mind.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 新しい読み取りの前口上、というか「効能書き」を述べている感じです。 >Each new reading about your Soul Mate is more difficult and takes longer to construct than the last. Astrology is a little like archeology, in the beginning we carefully dig out the things on the surface, but later we must dig deeper to uncover the ever smaller of finer detail. Each reading like a chapter in time. All these detailed fragments should in the end come together to form the total portrait. ⇒あなたのソウル・メイトについての各々の新しい読み取りは、より難しくて、構成するのに前回より長くかかります。占星術は少し考古学に似ています。始めに、我々は表面上のものを慎重に掘り出しますが、その後で、より小さい繊細な詳細を見つけるためにより深く掘らなければなりません。各々の読み取りは、時間(というページ)内の章のようなものです。すべてのこれらの詳細の断片を、全体の肖像を作るために、最終的には一緒にしなければなりません。 >The stars are like jewels shining in the black endless night, the interpretation of them by a skilled astrologer or star gazer unlocks the treasures of that love and destiny. It draws aside the mysterious curtain that covers the conscious mind, so that the future which has always been there and was always known to the psychic levels of your unconscious can be Looked at like a picture in your waking conscious mind. ⇒恒星は、果てしない漆黒の夜に輝く宝石のようなものです。熟練した占星術師によってそれらが解釈されます。つまり、星の凝視・洞察者の眼が、その愛と運命の宝の錠を開けます。意識的な心を覆う神秘のカーテンを引き開けます。そのため、常にそこにあって、常にあなたの無意識の精神的レベル(だけ)に知られていた将来が、覚醒時に、意識的な心で、絵のように見ることができます。
お礼
ご回答ありがとうございます。おっしゃる通りいつもの長~く抽象的な前置きのようですね。いつにもまして抽象的な感じを受けましたが、きれいでわかりやすかったです。 丁寧に訳していただき感謝いたします。本当にありがとうございました。