• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文翻訳)

The Challenges of Love in Men's Relationships

このQ&Aのポイント
  • Men in relationships may feel a lack of space and time for themselves, leading to fears of abandonment or rejection.
  • It is important to let the relationship develop naturally at the man's pace and not demand too much attention.
  • Love is like a wild wolf - chasing it may cause it to run away, but standing still and being patient can bring it closer.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

以下のとおりお答えします。「男は追うと逃げる、じっとしていると寄ってくる」ものだから、それを考慮して行動するように、というような忠告をしている、と読みました。 >The men in your life can love as wonderfully but are more distant, and have less need to be constantly with you. So they may feel they have no space, no time of their own, that love is crushing their freedom. That you demand too much of them. So that in the end the abandonment or rejection you secretly fear is self perpetuating. ⇒あなたの人生の中で、男の人たちは素晴らしく愛するかも知れませんが、より遠くにあり、常にあなたと一緒である必要はないのです。彼らは、自分の場所がない、自分の時間がない、愛情が自分の自由を押しつぶしているからだ、と思うかも知れません。あなたは彼らに要求しすぎるのです。そうすると、終いには、放棄とか拒絶の恐怖があなた自身のうちにくすぶることになります。 >The advice is to let the relationship run at the mans own pace. Don't push too hard, don’t seem too keen, don't demand too much attention, the more you peruse him the faster he may run. Love is like a wild wolf, if you run towards it runs away, if you stand still and do nothing it comes cautiously to you. If you walk away when it has approached it will follow you. ⇒忠告としては、関係をせかさず、男性のペースにまかせることです。激しく押してはなりません。キンキンしているように見えてはなりません。あまり多く注意を向けてくれるように要求してはなりません。追跡すればするほど、彼はより速く逃げます。愛情は野生のオオカミに似ています。もしあなたがそれに近づいていくと、それは逃げ、もしあなたが何もしないでじっとしていると、それはソロソロとあなたに近づいてきます。もしあなたが立ち去るならば、それはあなたに近寄って、ついてきます。

toom1005
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。とてもわかりやすくイメージしやすかったです。内容が何だか昔のピンクレディ(古っ…)のSOSの歌詞みたいですね(笑)。とても説得力ありました。丁寧な訳をしていただきとても感謝いたします。本当にありがとうございました。

関連するQ&A