• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の文章を訳して下さい。)

Fifth Army Advances into Meuse and Sambre Rivers

このQ&Aのポイント
  • On 19 August, the Fifth Army began a march of up to 100 kilometers to the Meuse and Sambre rivers in Namur.
  • Facing the French were the 2nd and 3rd armies, while the Fifth Army moved beyond the Fourth Army's flank.
  • French cavalry skirmished with German cavalry before Joffre ordered the Fifth Army to advance and find German forces west of the Meuse.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

以下のとおりお答えします。「西部戦線」での独仏会戦の攻防を述べています。(場所の関係を表わす表現に間違いがあるかも知れませんが、その節はどうぞ悪しからず。) >On 19 August the Fifth Army began to move into the angle of the Meuse and Sambre rivers close to Namur, which required a march of up to 100 kilometres (62 mi) and took the army far beyond the left flank of the Fourth Army. Opposite the French were the 2nd and 3rd armies, with 18 divisions against the 15 French divisions. ⇒8月19日、第5方面軍は、ナミュールに近いムーズ川とサンブル川の一角に移動し始めたが、それには最高100キロ(62マイル)の行軍が必要で、遠く第4方面軍の左側面を越えて行軍した。対する(ドイツ軍の)第2、第3方面軍は、18個師団をもって、15個師団のフランス軍に対抗した。 >The I Corps held the west bank of the Meuse from Givet to Namur, X Corps faced north-west along the Sambre, with the III Corps to the west opposite Charleroi and the XVIII Corps further to the left. French cavalry on the left flank skirmished with German cavalry on 20 August and next day Joffre ordered the Fifth Army to advance, with the BEF on the left to find and attack the German forces west of the Meuse. ⇒第1軍団は、ジヴェからナミュールにかけてムーズ川の西岸を、第10軍団はサンブル川沿いの北西に面して、第3軍団は西方シャールロアに向かって、第18軍団は左側面をより遠くまで、それぞれ保持・掌握していた。8月20日、左側面のフランス軍騎兵隊がドイツ軍の騎兵隊とこぜりあいをしていたので、その翌日ジョッフルは第5方面軍に、左側のBEF(英国遠征軍)とともに進軍し、ムーズ川西のドイツ軍を見つけ出してこれを攻撃するよう命じた。 *BEF「英国遠征軍」:British Expeditionary Forceの略。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。