• 締切済み

スペイン語

「何気ない事が幸せ」ってスペイン語でなんと言いますか?

みんなの回答

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.2

「補足コメント」を拝見しました。 >毎日過ごしてる中で、何気ない事 >些細な事!当たり前の事になってる事が幸せだったりする。 ⇒なるほど、そういうことですね。了解しました。 では、考え直して、こんな表現ではいかがでしょうか。 Me siento muy feliz al ver las cosas naturaes y cotidianas. (私は、自然な日常茶飯事を見るととても幸せに感じるのです。) Algunas veces, me parecen felices las triviales cosas cotidianas. (時折、日常の些細な事が幸せに思えることがあります。) 以上ですが、いかがでしょうか。 少しはご希望の表現に近づいたでしょうか。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.1

>「何気ない事が幸せ」ってスペイン語でなんと言いますか? ⇒「何気ない」というところがちょっとむずかしいですね。 こんな風に言えるかも知れません。 Lo involuntario es lo feliz.「何気ない(意識しない)ことが幸せなことなんだ。」 Lo natural es exactamente lo feliz.「まさに自然なことが幸せなことなんだ。」 「私」を主語にして、「幸せと感じる・思う」のように言うこともできますね。 Me siento feliz lo involuntario.「私は何気ないことを幸せと感じる・思う。」 Me siento feliz exactamente lo natural.「私はまさに自然なことを幸せと感じる・思う。」 こんな言い方でいかがでしょうか。もし、別のニュアンスの表現がご必要とか変えたいような場合は、どうぞ気楽に「補足コメント」なさってください。

Rai235
質問者

補足

毎日過ごしてる中で、何気ない事 些細な事!当たり前の事になってる事が幸せだったりする。 これは、どのスペイン語になりますか? Lo involuntario es lo feliz.「何気ない(意識しない)ことが幸せなことなんだ。」 Lo natural es exactamente lo feliz.「まさに自然なことが幸せなことなんだ。」 Me siento feliz lo involuntario.「私は何気ないことを幸せと感じる・思う。」 Me siento feliz exactamente lo natural.「私はまさに自然なことを幸せと感じる・思う。」

関連するQ&A