• 締切済み

なぜ英語ではJを/dʒ/で発音するのですか?

Jの発音に関して疑問があります。 アルファベットのJはIから作られたのですよね。 イと発音するとカ行がギャ行になりサ行がシャ行になるのでJから派生したIがヤ行の音を表すのは理解できます。 しかしなぜ英語では/dʒ/という発音になるのでしょうか? 調べたところフランス語の綴り方にならったということはわかったのですが、そもそもなぜフランス語ではjeが/ʒə/という発音になるのかがわかりませんでした・・ またスペイン語では/x/になるのも不思議です。 この2点に関してご回答よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.2

> なぜ英語では /dʒ/ という発音に j をあてたのでしょうか? ということですね? まず、英語のアルファベットはラテン語で使用されていたものです。 しかしラテン語にはそもそも /ʒ/ も /v/ も、ありませんでした。 それで、u と v、i と j が異体字として存在し得たのです。 (正確には、位置によって、文字の形を使い分けていた) さて、そうこうするうちに、フランス語やスペイン語などで発音が変わってきた。 /j/ や /ɡ/ から /ʒ/ が生じた。 つまり、 /j/ が /ʒ/ となった以上、j が /ʒ/ を表すのは自然の道理で、/g/ 由来の /ʒ/ にもそれが広がるのも自然である。 また、英語もそれに倣った。 こうして、j は [ʒ] を表すことになった。 > またスペイン語では/x/になるのも不思議です。 スペイン語では、/ʃ/ /ʒ/ の調音点が少しずつ後ろに下がり、/x/ になりました。 ですから、もとは /ʒ/ だったわけです。

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.1

「アルファベットの文字と発音の関係は恣意的なものである」ということに尽きます。 諸外国語を勉強すればすぐにそのことに気づきますね。 以上、参考まで。

ycw32
質問者

補足

英語において/dʒ/という発音にJが割り当てられた経緯等を質問しています。 失礼ですが「文字と発音の関係は恣意的なものである」というのは回答になっていません。

関連するQ&A