わからない英文が数個あります
下記の会話文にある、
"we need to present a united front"
"you got a great bed side manner"
"semblence of a life"
の意味を教えてください。
動画-
http://www.youtube.com/watch?v=gRm9Nsn-dwQ&feature=related
1分41秒から。
Jimmy: Strong sedative huh
Julie: Yeah, she needs to sleep and we need to talk. Look um Jimmy, you and I we need to present a united front. It's hard enough this forcing us to be in the same room together.
Jimmy: Thanks Jules, you got a great, great bed side manner
Julie: Calling the Cohens this morning was completely inappropriate. You know I don't like that Brian
Jimmy: Ryan
Julie: I don't want him anywhere near Marissa
Jimmy:Marissa said it was an accident, ok there's-there's no one to blame
Julie: well that's a convenient position to take considering you're the one who let her go to Tijuana in the first place
Jimmy: Oh, so uh now it's my fault?
Julie: You're the one who destroyed this family Jimmy, you lied to us, you stole money from your clients and your friends. Why do you think she took all those pills?
Jimmy:You cannot honestly believe that
Julie: I left her in your care for one weekend and look what happened...which is why I'm asking the judge for sole custody
Jimmy: Julie, come on, you can't
Julie: Getting the girls away from you is my only chance to give them back some semblance of a life, and if you fight me on this I'll take you to court and you'll be lucky if you even get supervised visitation
Jimmy: Yeah well you're gonna have to because.I am not giving up my kids
Julie: You may not have a choice. I'm going back to check on Caitlyn and the sitter. You should get cleaned up, you're a wreck
お礼
わかりやすい訳、ありがとうございましたm(_ _)m