- ベストアンサー
A Heartfelt Thank You for the Photos and Letter
- I want to express my gratitude for the photos you took at USJ. They made me appreciate your simplicity and gentleness.
- Being a simple person is a quality I highly value, and I find it incredibly cute.
- I also wanted to thank you for the origami and your kind letter. It warms my heart every time I see them.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本語にしてほしいということですよね?送り主の性別がわからなかったので一人称は「私」としておきました。ところどころ直訳になっていないところがあると思います。 ---------------------------------------------------- I know this email will come quite unexpectedly! No, it’s not about my story (yet!). このメールはきっと予想していなかったでしょ!いや、違うんだ、私の話じゃないんだよ(いまはね!)。 But I wanted to tell you a couple of things! いくつかいいたいことがあるんだ! First of all, I hope you are not really catching a cold, I would be sad if so! まず、きみが風邪をひいていなければ良いなってこと。もしひいていたら悲しいからね! Then, I’ll go straight to the reason of the email. じゃあ、メールを送った理由を素直に話すね。 I want to thank you for sending me those photos you took at usj. USJでの写真を送ってくれてありがとうっていいたいけど But not only this! それだけじゃないんだ! I kept watching those photos, as I told you yesterday! 昨日もいったけど、あの写真をみてたんだ! The reason is…! 理由は…! They made me think! (about good things, don’t worry!) 写真を見ていたら思ったことがあるんだ!(大丈夫、悪いことじゃないよ!) Of course, take what I am about to say as a compliment! だから、これからいうことは良い意味で受け取ってほしいんだけど! They made me think that you are a really simple and gentle person! ^^ 本当に素朴で優しそうな人だなって思ったんだ!^^ I can’t help thinking it by looking at the photo! And you look so cute and funny on that hellokitty dress :D 写真を見てたらそう思わずにはいられなかった!ハローキティのドレスはすごくかわいくて面白いね:D You know what? I think I could lift you easily XD (again, take what I am saying as a compliment). It’s something I really like :D あのね、簡単に抱え上げられそうだなってXD(もう一度いうけど、良い意味でね)。そういうの本当好きなんだよね:D That said, I wanted to say that I also think this (being simple) is an aspect of you (amongst many others, of course!) which I really appreciate. 何がいいたいかっていうと、君もこういうとこ(素朴なこと)あるんだなって(もちろん、ほかにもいろいろあるけどね!)、そういうとこ好きなんだよね。 In those photos, you look so naturally smiling! 自然な笑顔の写真だったね! I appreciate simple people! And I appreciate you for being simple!Being simple is a really good thing on my opinion. 素朴な人が好きなんだ!だから君が素朴なひとでよかったなって思う!本当に素朴でいることは良いことだと思うよ。 That’s why I think you are really cute! だから本当に君はかわいい! I prefer a simple person as you are a lot more than someone who starts declaiming the whole ‘Divine Comedy’ and then behaves badly. “神曲”を全編朗読するくせに態度が悪い人なんかより、君みたいな素朴な人の方がよっぽど良い。 I think, because you are simple, you can do no intentional harm to anyone! ^-^ 君は素朴な人だから、わざと他人を傷つけたりなんか絶対にできない! ^-^ And once more (もう一回!) I appreciate this. A lot. もう一度いうけど(もう一回!)本当に良いと思う。すごく。 I don’t like complex people who have a tortuous way of thinking! 曲がりくねった考え方をする訳のわからないひとは好きじゃない! Lastly, I also wanted to tell you again how much I appreciated your letter. 最後にもう一回、ホントいいたかったのは手紙がすごいうれしかったってこと! And the fact that you made that Origami! 折り紙を作ってくれたこともね! That makes me feel warm every time I watch it (and I do it often!). みるたびに温かい気持ちになるんだ(よく見てるよ!) Another sign of your kindness. It’s one of those little things that might seem nothing to someone. これも君の優しさの印、だけど他の人には何でもないものに見えるかもしれない。 But which I really, deeply and sincerely appreciate. That touched me a lot, thank you. でも私には、深く、本当にマジでありがとうって思えるもの。すごい伝わってくるよ、ありがとう。
お礼
早いご回答をありがとうございます。 長文だったので、自分で訳したらどれだけの時間がかかるかわかりません。 助けて下さり本当にありがとうございます。感謝しています!!