• ベストアンサー

英文を訳して下さい。

I saw you and i will always do if you open your heart for me and for get about the other guy, i want you to see the meaning of true love and i will treat you the way you. 特に、この部分が知りたいです。 (if you open your heart for me and for get about the other guy, i want) 私に心を開いて他の男性の話をして欲しいと言うことでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    もしあなたが私に心を開いてくれ、他の男とことを忘れてくれたら(for get ではなく forget「忘れる」という一つの単語でしょう)、私はあなたに本当の愛の意味を見せてあげ、、、

rosa_maria
質問者

お礼

やはりforgetでしたか… 最初からfor getとなっていたので迷ってしまいました。 ご回答ありがとうございました。

その他の回答 (2)

回答No.3

forget about the other guy, 「他の男のことを忘れてくれるなら…」 同じ行の先頭の if you に続いています。

rosa_maria
質問者

お礼

ありがとうございました。 お陰で感違いな返事をせずにすみました。^^;

  • shingo5k
  • ベストアンサー率33% (123/366)
回答No.2

forget の誤りだと思います (if you open your heart for me and forget about the other guy, i want) 私に心を開いて他の男性の話をして欲しいと言うことでしょうか? 違います 私に心を開いてもう一人の男を忘れてくれればの意味です

rosa_maria
質問者

お礼

教えて頂いて良かったです。 for getとなっていたので、他の男性の話を聞きたいのかと思って延々と書くところでした。^^; ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A