• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳をお願い致します。)

Scott Weiland Praises President Obama, Admits He Still Drinks & Rants About Grunge

このQ&Aのポイント
  • Stone Temple Pilots frontman Scott Weiland went on a drunken rant at his solo show in Washington DC, leaving fans disappointed.
  • Despite admitting to still drinking, Weiland praised President Obama for his leadership.
  • Fans expressed their disappointment on social media, comparing the show to previous performances.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

スコット・ウェイランド、オバマ大統領を賞讃、飲酒を認めグランジを貶す ストテンのフロントだったスコット・ウェイランドは 昨晩のワシントンDCのソロステージで延々と暴言を吐き続けた。 相当な数のファンがツイッターで、 ウェイランドがステージの間中酔っ払っていたと文句を垂れた。 ユーザーネームchloesdadさんは BelowEmpty.comフォーラムでこう語っている。 『数え切れないほどストテン、ヴェルヴェット、 ソロのスコットを見てきたんだが、 今回のステージは桁外れに哀れでならなかった。 彼がこれほど赤っ恥をかいた姿は未だかつてなかった』(Tampa 2008)

tsf12
質問者

お礼

ありがとうございます

その他の回答 (2)

  • dada4533
  • ベストアンサー率36% (391/1084)
回答No.2

通訳はしませんが。 下記のウエブサイトで試して待ては。 エキサイト 翻訳 www.excite.co.jp/world/ - キャッシュ エキサイト翻訳の英語翻訳サービスは、英語の文章を日本語へ、日本語の文章を英語へ、 翻訳が可能な無料のサービスです。左に原文、右に訳文が表示され、 原文と訳文を比較しながら翻訳が可能です。

tsf12
質問者

補足

自分で訳し切れなかった場合、翻訳サイトを使いますが、それでも訳し切れません。 なので、こちらで依頼するのです。正直な話、翻訳サイトはあてになりません。 どうかご理解下さいませ。

  • yharudan
  • ベストアンサー率21% (133/628)
回答No.1

ネットで翻訳ソフトがありますので今後は探して使ってみてはいかがですか?。 下記はグーグルの翻訳ソフトです。意味は通じますか?。 スコットウェイランドは、オバマ大統領を称賛し、HE STILLドリンク&GRUNGEについて暴言を認めている 可能ストーンテンプルパイロッツのフロントマン、スコットウェイランドは、ワシントンDCでの最後の夜、彼の個展で長い暴言にはきました。 Twitterで多くのファンはウェイランドは彼のパフォーマンス中に酔っていたと主張した。 chloesdadは、その中で彼なかったの'ショーが含まれています、私はソロ、次に、これまでで最も痛みを伴うが、私が今までに、その行ったことを示してして、私は数えることができる、これがあった以上、STP / VR /スコットを見てきました"、BelowEmpty.comのフォーラムで語った偶数(タンパ2008)に表示されます

tsf12
質問者

お礼

翻訳ありがとうございます。

tsf12
質問者

補足

自分で訳し切れなかった場合、翻訳サイトを使いますが、それでも訳し切れません。 なので、こちらで依頼するのです。正直な話、翻訳サイトはあてになりません。 どうかご理解下さいませ。

関連するQ&A