- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:海外の会社からの返信です。和訳お願いします。)
海外の会社からの返信です。和訳お願いします。
このQ&Aのポイント
- 海外の会社からの返信です。和訳お願いします。
- 海外の会社からの返信です。和訳お願いします。私たちのスタッフは日本語を理解しておらず、それが侵害物であるかどうかを判断するのは難しいです。
- 海外の会社からの返信です。和訳お願いします。迷惑とみなされるクライアントのホスト物に対処するために、それ以上の情報が必要です。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この様ですが意味不明ですが。 私は、進み、かつクライアントが乱用として主催するものを扱うためにそれより多くの情報を必要としましょう。 私たちのスタッフの誰も日本語を理解しません。また、従って、それが資料を侵害しているかどうか確認するのは難しい。 望めば、私たちの顧客(しかしながら、彼は自分の分別でのみ内容を降ろすでしょう)に私たちが前にする電子メール・リクエストを準備することができます。 あなたはできる(あるいは)私、で、さらに詳述する、そしてこれが米国法則の下の資料を侵害しており、私たちがすぐにそれを降ろすだろうという証明。
補足
ご回答ありがとうございます。 和訳だけお願いしてすみません。 海外のサーバーを利用している方のサイトで、削除をお願いしたい箇所があり、サーバーに直接連絡して、削除してもらいたい旨を管理人に伝えてもらいたいと思い、対象URL、対象箇所(削除依頼箇所は日本語のため、日本語で記載)、理由をメールした返信です。 そのままじゃ訳もよく分からないですね。 どう依頼したら対応してもらえるでしょうか?