• ベストアンサー

この英文を和訳してもらえますか?

下の英文はメールを送ったときに返事としてきた物ですが、訳が分からないので教えていただけますか? This Message was undeliverable due to the following reason: Your message was not delivered because the destination computer refused to accept it (the error message is reproduced below). This type of error is usually due to a mis-configured account or mail delivery system on the destination computer; however, it could be caused by your message since some mail systems refuse messages with invalid header information, or if they are too large. Your message was rejected by mfsmax.docomo.ne.jp for the following reason:

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kn-coro
  • ベストアンサー率25% (49/192)
回答No.1

このメッセージは以下の理由で配信されませんでした。 あなたのメッセージは先方のコンピューターが受け取りを拒否したため、配信できませんでした。( エラーメッセ-ジを以下に掲載します ) この種のエラーは通常、先方のコンピューターのアカウント設定ミスかメール配信システムのせいで起こりますが、あなたのメッセージが原因となる事もあります。メッセージのヘッダー情報が無効であったり、サイズが大きすぎる場合、メールシステムによっては受け取りを拒否する場合があります。 あなたのメッセージは以下の理由で mfsmax.docomo.ne.jp から拒絶されました。

no-tyun
質問者

お礼

ありがとうございます! 私は英語が全然ダメなので、ホント助かりました!

その他の回答 (1)

noname#5778
noname#5778
回答No.2

和訳はしたの方がされているのでよいと思います。 今後の今回のようなことが起こったときのために役に立つサイトをご紹介しておきますね!

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/
no-tyun
質問者

お礼

ありがとうございます! 参考にさせていただきます。

関連するQ&A