- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英訳をお願い致します。)
英語で購入商品のキャンセルが要求されました
このQ&Aのポイント
- 商品が返品されたか返品される予定であるという理由で、購入商品のキャンセルが要求されました。
- キャンセルを承諾または拒否するには、「今すぐ回答する」ボタンをクリックしてください。
- 2021年10月21日までに対応しない場合、販売者はあなたの同意なしに購入をキャンセルすることができます。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
海外オークションからの連絡メールの和訳をご希望だと考えましたので、意味をお知らせしておきます。 _____________ あなたが最近購入した△△について、○○が売買キャンセルの手続きを開始しました。 キャンセルの理由:売り手の申し出ではあなたが払いもどしの為に品物を送り返したか、送り返す為 このキャンセル手続きを「受託」「拒否」いずれの場合でも「Respond now」(今すぐ返答)のボタンを押してください。 もし2012年10月21日までにあなたからの連絡がない場合、売り手はあなたの同意なしにあなたの購入をキャンセルすることが可能となります。 リソリューションセンターでいつでもこのケースについて確認することが可能です。 ___________ 内容としては以上になります。
お礼
とても助かりました。本当にどうもありがとうございます。