• ベストアンサー

英語で何て言えば良いでしょうか?

『日本の年号は今、平成だが、もしかしたらあと5年くらいで変わるかもしれない。なぜなら天皇陛下の体調がおもわしくないからだ。』 Now that the name of era is called "Heisei" in Japan, but it might be changed in five years. Because Tenno is not in his good health. これで良いでしょうか? 教えてください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   読む人が Tenno が何か知っていればこれで通じると思います。 Now that は「とうとうXになった今」と言った感じですから、原文とちょっと感じが違うかも知れません。 The currect era name in Japan is Heisei, but it might change in about five years considering the present emperor's ill health.     とも。

その他の回答 (1)

回答No.2

The current Japanese era name, ‘Heisei’ might be changed in about five years because there’s a health problem of Japan’s Emperor Akihito.

関連するQ&A