- ベストアンサー
不履行と嘘に対する憤り
- 英語力がないため、翻訳お願いします
- 約束を守れないことに対する憤りと失望
- 嘘と約束の破られた理由に対する怒り
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「英語が得意」 な者でなくて、何とか 「解読」 を試みるのがやっとという者ですが、ご参考までに、私はこのように解釈したというものを示してみようと思います。 * * * 守れるかどうか分からないような約束をして、それでも何とかなると思ったら間違いです。約束は確実に守るべきで、約束を守れないなら 「想定外だった」 とか 「知らなかった」 みたいな安っぽい言い訳をして済むと思うとしたら、とんでもないことです。相手を失望させるし誠意のない態度です。わたしなんかはそんな態度にはうんざりさせられすし、実際、今わたしは腹を立てています。 わたしは言い争いをしたくありません (わたしは一体何人の友人たちと言い争ったでしょうか?)。言い争うこと以上に嫌いなのは約束を守らないことです (それはわたしに面と向かって大嘘を吐くのと同じです)。約束を守らないということには嫌悪を感じるし、約束を破ったのが自分の好きな人であればなおさらです。 誤解しないでもらいたいのだけど、正当な理由があって守れなかった約束なら非難はしない。だけど、「お願いだ、許してくれ」 と泣きついて来られるのは御免です。あなたが約束を守れるという確信がないのなら、はっきりそう言って欲しい!
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
自分が出来るかどうかさえ分からない事を、する、と約束するのはいけない。果たせる事だけを約束すべきだ。でなければ、一旦自分には出来ないと言う事がはっきりすると、(約束を果たすべく)最善をを尽くすべきだ、「(こんな事になるとは)考えていなかった」とか「(なぜこんな約束をしたのか)私にも分からない」と言った言い訳にもならない言い訳は、特に私のようにはっきりと不満を感じる者には、極度のイライラと、失望と、不正の念を起こすからである。現に今私は、呆れてものが言えない。 私は言い合いが嫌いだ(私と議論した友人は数限りない)。しかし言い合いよりもっと嫌いなのは約束を破られる事だ(と言う事は、面と向かって嘘、私は嘘が大っ嫌いだ、をつくのと同じだ)。特に私が本当に大切だと思っている人物が約束を破ると、私はもの凄く腹が立つ。 皆さん、誤解しないでください。ちゃんとした理由があれば、約束が守られなくても構わないのだ。しかし下らない言い訳をして「T、T、頼むよ」などと言わないでほしい。約束が守れるかどうか分からなければ、私にそう言いなさい。
お礼
お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。 自分では全然訳せなかったので助かりました。 おかげでスッキリです。本当にありがとうございました(^_^)
お礼
お礼が遅くなってしまい申し訳ありません。 自分で訳すことが出来なかったので大変助かりましたm(_ _)m 一番自然で分かりやすかったbakanskyさんをベストアンサーに選ばせて頂きます。 SPS700さんも本当にありがとうございました!。 もっと勉強して自分で訳せるように努力しますm(_ _)m