• ベストアンサー

なぜ「関西弁」と一括りにするのか

なぜ各府県ごとに方言が全く違うのに「関西弁」と一括りにするのでしょうか?九州弁、四国弁、東北弁、関東弁なんてあまり言いませんが、「関西弁」という言葉はよく耳にします。 私は四国出身で旧阪神系の方言、大阪弁よりの方言(大阪とは表現が違うところも多いですが。)なのですが少し会話しただけで和歌山弁、京都弁、大阪弁を話す人はすぐに何弁か分かります。 他の地域出身の人は関西弁に属する数多くの方言の一つ一つの違いが分からないものなんですか?この前東北出身の子が千鳥の大悟のことを大阪弁だと言っていて笑ってしまいましたw

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#235729
noname#235729
回答No.5

 一括りというより、「関西弁=大阪弁」というイメージがあるんじゃないでしょうか?  京都はまた別格であって、関西というよりあくまで京都。  改めて地図を見れば関西と認識するけど、普段は京都として独立したイメージ。  関西はあくまで大阪で、和歌山や兵庫なんて記憶にすらないとか。

garamumasara777
質問者

お礼

回答有難うございます >一括りというより、「関西弁=大阪弁」というイメージがあるんじゃないでしょうか? 同感です。同様にマスコミは大阪=おもろい街というイメージを持たせようとしてますよね。それに便乗して関西全体がおもろいところと勘違いした人のなんと多いことか。「関西のノリ」という言葉がそれを如実に表わしています。 >京都はまた別格であって、関西というよりあくまで京都。 京都人も大概はそう思っていると思います。また接客態度がよろしくない人が多いかと・・・多分、兵庫の神戸の人も多くの人が自分たちは別格だと思っていますよ。 >関西はあくまで大阪で、和歌山や兵庫なんて記憶にすらないとか。 滋賀と奈良はどうなんでしょう?記憶になかったですか?(笑)

その他の回答 (6)

  • born1960
  • ベストアンサー率27% (1223/4397)
回答No.7

大阪の人間です。 関西テレビが映る・・・要するに近畿地方は関西弁でいいんじゃないでしょうか? 三重の場合は名張や伊賀上野あたりは関西弁だと思います。 ようするに微妙なイントネーションやアクセントの違いは別にして、ほぼ同じアクセントで話す地域はひとまとめでいいと思いますよ。  兵庫県の隣の岡山は全く違うアクセントですし、関西弁ではないですね。 なので最初に書いたように関西テレビが映る地域の言語を関西弁でOKだと思いますが。 もしくは、愚かなこと、もしくは愛おしいことを「アホ」と表現する地域は関西弁ですね。  関西在住の人達の中でこだわればいいんです。 京都弁、紀州弁、摂津弁、河内弁、泉州弁、神戸弁、姫路弁・・・これは質問者さんが書かれている通り、その地域在住の人にはわかることです。大阪と神戸の違いなんて、武庫川一本で違いますし(笑) 残念なことに尼崎は兵庫県ですがいわゆる大阪弁ですね。しかし武庫川を超えて西宮に入ると「○○しとーん」なんて言葉になります。  で、私達大阪人は東北弁(ズーズー弁)を聞いて、青森か、岩手か、秋田か・・・まったく分かりませんし、博多弁と長崎弁の違いもよくわかりません。赤いプルトニウムとU字工事のおかげで、栃木と茨城の微妙な違いはわかりますが(笑)  なので、その人の言葉を聞いて、北海道、東北、関東、中部(これも東海と甲信越と北陸では全然違いますが)近畿(関西)、中国、四国、九州、沖縄くらいのおおまかなわけかたでいいのではないですか?  

garamumasara777
質問者

お礼

>もしくは、愚かなこと、もしくは愛おしいことを「アホ」と表現する地域は関西弁ですね。 四国出身関西在住ですが自分の県ではしょっちゅう「アホ」いいますよ。「バカ」といわれるとイラッとします。 >ようするに微妙なイントネーションやアクセントの違いは別にして、ほぼ同じアクセントで話す地域はひとまとめでいいと思いますよ。 和歌山、京都は関西弁じゃないということですか?他府県と比べてアクセントもイントネーションも違います。 >関西在住の人達の中でこだわればいいんです。 なるほど。つまり関西弁という言葉は関西から離れた地域出身の人たちが使っているということですね。思い返すと確かにそうですね。 >尼崎は兵庫県ですがいわゆる大阪弁ですね。 ちょっと特殊なところですもんね >赤いプルトニウムとU字工事のおかげで、栃木と茨城の微妙な違いはわかりますが(笑) 自分はピカルの定理のコントで綾部が喋っていたのが茨城弁、U字工事が栃木弁とだけ認識しています(笑) >なので、その人の言葉を聞いて、北海道、東北、関東、中部(これも東海と甲信越と北陸では全然違いますが)近畿(関西)、中国、四国、九州、沖縄くらいのおおまかなわけかたでいいのではないですか? 中部弁、四国弁、九州弁なんて言わないですし、聞いてもイメージが湧かないですけどね。やはり関西弁はこんな感じの方言、という共通の認識が多くの人にあるんでしょうね。

  • kyo-mogu
  • ベストアンサー率22% (3398/15358)
回答No.6

 遠方ほどよく分からないので、ひとくくりにしてしまう。またテレビなども大阪がメインとなるのでどうしても大阪を中心とした感じにまとめられてしまう。  住んでいる地域の近辺はどこの地域の方で区別が付くけど、離れればあまり耳にしないから余計にわかりにくいのでしょうね。  発音関係も微妙に違うし聞こえ方もその地域の独特のもので育ってきているので区別できない可能性もあります。英語を習っていても、どこのなまりがあるとか言われても分かりませんからね。イギリス英語とアメリカ英語という感じで。耳が慣れてくるとようやく区別が付きますよ。そういった感覚です。  

garamumasara777
質問者

お礼

回答有難うございます。 普段あんまり耳にしないし、区別するのもよく分からないし面倒くさいから一緒にしたってことですかね。 自分はそのような人たちがどんな基準で「関西弁」と「not関西弁」を区別しているかが不思議です。 普段耳にしない言葉のなのになぜ関西弁っぽい、ぽくないが分かるのでしょう? 芸人の吉本弁を基準にしているんですかね?

  • seble
  • ベストアンサー率27% (4041/14683)
回答No.4

大阪弁は特に特徴がありますから。 同様に京都弁も独特だし、東北弁もよく言いますよ。 津軽弁なんて日には、とても日本語に聞こえません。何度、どう聞いても外国語にしか聞こえません。 でも、あなたは津軽弁と東北弁の区別はしていないようですね。 九州弁もありますね。主に博多地方だけだったりもするようですが、、鹿児島辺りはまた別の口調になるようで。 沖縄もかな~り独特です。長らく琉球王国だったりアメリカ支配だった関係ですかね? 関東弁も言います。住んでいる当人は気付かないし、全国TVで流されているので何となく共通語と同じ気になっていますが、時々、通じない単語があるようです。また、私の住んでいる方面(東京都ですよ)独特の言い回しや単語も少しあるようです。23区生まれの奴に田舎もんとか笑われちゃったり、、東京弁もあります。いわゆる江戸言葉の流れですが、、、 朝鮮語由来の地名なども結構あります。地元以外には読めないだろうなという当て字になっています。 方言も奥が深いですからね。都道府県みたいな歴史の浅い地域分けで考えるのは間違いですよ。 方言に限りません。どんな事柄でもそうです。

garamumasara777
質問者

お礼

回答有難うございます。 >でも、あなたは津軽弁と東北弁の区別はしていないようですね。 ?東北弁となんてあまり言わないと書いてますよ。区別出来ないと書いていません。 >また、私の住んでいる方面(東京都ですよ)独特の言い回しや単語も少しあるようです。23区生まれの奴に田舎もんとか笑われちゃったり、、 オープンキャンパスで少し行ったくらいですが、23区以外の東京って結構のどかな所ですよね。23区は大阪よりも断然都会ですよね。梅田周辺と池袋辺りが互角なような気がします。 >東京弁もあります。いわゆる江戸言葉の流れですが、、、 江戸っ子みたいな喋り方ですか?自分はビートたけしさんが真っ先に思いつきました。 >方言も奥が深いですからね。都道府県みたいな歴史の浅い地域分けで考えるのは間違いですよ。 方言に限りません。どんな事柄でもそうです。 この考え方はなかったです。大変参考になりました。でも廃藩置県があってから普通なら3代くらいは変わっていると思いますが。東京に3代住んだ+長男なら生粋の江戸っ子なんですよね?ということは3代もたてばその都道府県独自の文化が構成されある程度の固定化が始まっている気がしますが・・・ 質問は「なぜ「関西弁」と一括りにするのか」ですよ?その答えは「方言は奥が深いから」ですか?

noname#188107
noname#188107
回答No.3

>なぜ「関西弁」と一括りにするのか テレビでよく耳にする言葉が関西弁だから(といわれている)です。 単なるステレオタイプで、単純に無知によるものです。 質問者さんだって、大阪弁とひとくくりにしていますが、 摂河泉で言葉は全く違いますよね。 これに市内中心部の商人言葉で、 どちらかといえば、これが大阪弁に一番近いでしょうか。 余所の地方の言葉事情なんて知らなくて当然ですし、 知らないから恥ずかしいというほどのこともないですよ。 私も大人になるまで泉州弁が全く異なる言葉だった なんて全然知りませんでしたから。

garamumasara777
質問者

お礼

回答有難うございます。 >テレビでよく耳にする言葉が関西弁だから(といわれている)です。 吉本弁というものですかね。こてこてでなくフラットな喋りですよね。 >質問者さんだって、大阪弁とひとくくりにしていますが、摂河泉で言葉は全く違いますよね。 北と南で分かれますよね。北は少し上品なイメージ、南はちょっと荒いイメージがあります。地域によると思いますが。 >これに市内中心部の商人言葉で、 どちらかといえば、これが大阪弁に一番近いでしょうか。 俗にいうこてこてってやつですか。 >私も大人になるまで泉州弁が全く異なる言葉だった なんて全然知りませんでしたから。 泉州弁詳しく知らなかったので調べてみました。珍しい表現が多いですね。

  • kageroho
  • ベストアンサー率26% (104/387)
回答No.2

だいたい遠方の人から見ると(聞くと?)、関西エリアの言葉は、あまり区別が付きません。関西エリアの人でも、大阪北摂の言葉と、泉州弁、河内弁は、あまり区別が付きませんし、播州弁も和歌山弁も同様です。 特に関西の場合は、関東との対義語として、ひとくくりにし易いので、そう言われやすいのかもしれません。 僕は滋賀県出身の両親のもとで東京生まれで、両親は江州弁と京都弁とごっちゃにすると怒りましたが、僕には区別が付きません。 また、大阪の支社で10年勤務していましたが、僕の言葉はみんなに「関東弁」と言われ、「東京と茨城や栃木を一緒にするか!?」と驚きましたが、まあそんなものでしょう。 ちなみに、東北や九州の地場の人は、こてこてでない関西弁は、「標準語」として認識されるようです。全員ではないかもしれませんが。 逆に、東北の言葉は他のエリアでは一言一句すら理解できないので「東北弁」とくくってしまいますが、実際は青森と秋田では違うようです。

garamumasara777
質問者

お礼

回答有難うございます。 あなたの回答はところどころに軽いブラックユーモアが利いていて面白かったですw >だいたい遠方の人から見ると(聞くと?)、関西エリアの言葉は、あまり区別が付きません。 やっぱりそうなんですか。 >関西エリアの人でも、大阪北摂の言葉と、泉州弁、河内弁は、あまり区別が付きませんし、播州弁も和歌山弁も同様です。 同感です。細かく分けられると分かりません。最近はテレビなどの影響なのか大阪の人でも少し違和感を感じる時があります。 >僕の言葉はみんなに「関東弁」と言われ、「東京と茨城や栃木を一緒にするか!?」と驚きましたが、まあそんなものでしょう。 一緒にされたくないんですか?w確かに茨城、栃木の訛りってTHE田舎者って感じですよねw自分は結構好きですが。 >逆に、東北の言葉は他のエリアでは一言一句すら理解できないので「東北弁」とくくってしまいますが、 そうなんですか?w自分は東北の方の人の話し方というかイントネーションに「なんでそんなにのんびり喋るん!?」とツッコみたくなる時がありました。w >実際は青森と秋田では違うようです。 確かに違いが分かりませんね。違いが知りたくなってしまいました。

  • skip-man
  • ベストアンサー率22% (344/1529)
回答No.1

ものすごく無礼な言い方をすると,「興味が無いから」 京都と奈良,歴史的に違う事は百も承知だけど「古い都が有った所」で同一視している部分があります。 お笑いで言うと「大阪吉本」のイメージが優先していて,関西のお笑い芸人=大阪人と刷り込まれているように思います。 関西の芸人さん達が喋る言葉は,大阪だけではないみたいだけど,違いが分らない。だったらまとめて関西にしておこう。 調べるのも面倒だしね。ということじゃないでしょうか。

garamumasara777
質問者

お礼

回答有難うございます。 >「古い都が有った所」で同一視している部分があります。 なるほど歴史的背景から関西地域だけを一括りにさせてしまうんですね。そしてそれがメディアで発信されることで大衆が見ることで歴史的背景を知らない人も関西を一括りにしてしまう・・・関西全体の妙な仲間意識もそれによるものなんでしょうか?関西のノリとかいう訳のわからない言葉もありますもんね。 >お笑いで言うと「大阪吉本」のイメージが優先していて,関西のお笑い芸人=大阪人と刷り込まれているように思います。 これはありますね。また「大阪の一般の人も自分たちが笑いの本場だ。関東の笑いは認めない。」という考えの人が自分の周りには多いです。 >関西の芸人さん達が喋る言葉は,大阪だけではないみたいだけど,違いが分らない。だったらまとめて関西にしておこう。 なるほど、笑いに関心がない人はそんな考えなんですか。自分はさんまさんやダウンタウンさんの話し方に違和感を感じる時があるので調べてしまいました(笑)大御所といわれる芸人さんのほとんどが大阪弁ではなく吉本弁や、大阪弁っぽいへんな方言を使っているのでますます違いが分からなくなっているのかもしれませんね。

関連するQ&A