• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英字新聞の訳助けてください。)

Obama Lags on Judicial Picks, Limiting His Mark on Courts

このQ&Aのポイント
  • President Obama falls behind on lower-court appointments, limiting his influence on the judiciary.
  • Comparatively, Obama appoints fewer judges than Clinton and Bush in their first four years.
  • This lack of appointments may result in less of a lasting ideological impact on the courts than anticipated.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pem42391
  • ベストアンサー率52% (70/134)
回答No.1

> これは何ついて話しているのか アメリカの大統領、バラク・フセイン・オバマの任期がもうすぐ終わる、そこで来たるべき大統領選(民主党のオバマが再選するか、共和党候補が勝って政権交代するか)に向けた判断材料として彼の仕事ぶりを振り返る記事も多い、これは the judiciary 司法関連についてというわけです。 アメリカの司法制度は、まず大きく連邦裁判所と各州の裁判所にわかれ、それぞれが三審制(州の裁判所は州によっては二審制)である、と。そして連邦裁判所の裁判官は「地方裁判所」、「控訴裁判所」、「最高裁判所」の3つとも大統領が指名する(つまり自分の考えに近い裁判官にすることができる)、そのうちの「地方裁判所」とか「控訴裁判所」の裁判官指名なんかは lower-court appointments ってことだと思いますね。で、オバマがどんなだったかというと新たな裁判官指名は前2人の大統領の一期目よりもずっと少ない(=ブッシュ共和党時代のままということだと思う)ということでは? 大統領が民主党か共和党かではイデオロギーに関係した司法判断(たとえば妊娠中絶の是非に関する問題とかね)に普通は大きく影響してくるんだけど、オバマの場合 liberals (一般的に民主支持)が期待したり conservatives (一般的に共和党支持)が恐れていたほどには仕事してない、仕事っぷりが Lag だってことでしょ。 翻訳の丸投げを丸受けするのは、私は基本的にまっぴらなので、こんなところで・・・

参考URL:
http://www.geocities.co.jp/Hollywood-Theater/4117/lawA-1.html
okok338
質問者

お礼

よくわかるように解説までしていただいてありがとうございました。 誠に誠に申し訳ありませんでした。 昔から単語の勉強はしているつもりですが 新聞の中では知ってる単語が並んでいても まったく意味がわからないことがあります。 残りの文書は自力でがんばって読んで見ますので お許し下しさい。 また何かありましたら。よろしくお願いいたします。

関連するQ&A