• ベストアンサー

英語が得意な方 和訳を助けてください。

英語が得意な方 和訳を助けてください。うまく訳せなくて困っています。よろしくお願いします The industrial unions demanded to be embedded within legislation going beyond the co-determination set by the European Coal and Steel Community, even for the economic co-determination of employees at the higher levels of the companies.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pipipore
  • ベストアンサー率17% (6/35)
回答No.2

背景がわからないので、微妙ですが、ボクならこう訳します。 労働組合は、企業において高レベルの決定にあたる、 従業員の経済的な共同決定をふくむ、 (!) 欧州石炭鉄鋼連盟の共同決定を越え、 法律に組み込むことを要求している。 (!)の部分。前後の文章、または背景がないとわかりにくいです。 原文の入っているURLも貼ってくれると分かりやすいです。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   産業界の労組は、企業上層部の従業員の経済的共通規定と同等の、ヨーロッパ石炭鋼鉄業の共通規定以上の、立法府に参入することを要求した。

関連するQ&A