- ベストアンサー
Reproduction of a Broken Vase at the Museum
- The reproduction of the broken vase was on display at the museum.
- She hates her new job. All she does is run errands for her boss.
- It is high time I be going.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
#1.2.です。「お礼」欄の補足拝見しました。 The mathematical knowledge of Arabs was carried westward into Europe, and of course the science which we take for granted today couldn't have developed without its foundation in mathematics. Mathematics is still at the heart of science: recent 【rerearch→research?】 into quantum theory and chaos theory wouldn't be possible without advanced mathematics. アラビア人の数学の知識は西方のヨーロッパにもたらされました、そして、もちろん、我々が今日当然のことと思う科学は、数学におけるその基礎がなければ発展できなかったことでしょう。 数学は、今もまだ科学の中心にあります: 量子論やカオス理論の最近の研究は、高等数学がなければ不可能でしょう。 <チャンク> The mathematical knowledge of Arabs アラビア人(アラブ人)の数学の知識は was carried westward into Europe, 西方に運ばれヨーロッパに入った and of course そして、もちろん the science which we take for granted today 私たちが今日当然と思う科学は couldn't have developed 発展できなかったことだろう without its foundation in mathematics. 数学におけるその基礎なしでは/その基礎を数学に置かなければ ( = if it had not been for its foundation in mathematics) ☆ college と university 次の【名詞】1. の「★【解説】」を参考にして下さい。試験等では、あまり神経質になることはないと思います。 http://ejje.weblio.jp/content/university
その他の回答 (2)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
#1.です。訂正です。 <英作文> 1. Should one do what one 【thinks】 is right even if it means breaking the law? にして下さい。失礼しました。
お礼
訳の訂正、ご親切に助かります。 問題とは関係無いのですが… The mathematical knowledge of Arabs was carried westward into Europe, and of course the science which we take for granted today couldn't have developed without its foundation in mathematics. Mathematics is still at the heart of science: recent rerearch into quantum theory and chaos theory wouldn't be possible without advanced mathematics. ※quantum theory 量子論,chaos theory カオス理論 1文目が特に訳しにくかったです。and辺りから… それから、英語でuniversity と college の使い方の違いはあるのでしょうか。英作文の際に迷う時があります。university より文字数が少なく間違えにくそうな college を使うことが多いのですが… 出来たらお答え頂けると助かります。 http://oshiete.goo.ne.jp/qa/7537717.html
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
1. ウ display 壊れた花瓶の複製がその博物館で展示されていました。 http://eow.alc.co.jp/search?q=on+display&ref=sa 2. ア shape 次の試合のために体調を整えるのに彼には1カ月かかるでしょう。 http://eow.alc.co.jp/search?q=get+in+shape&ref=sa 3. ア All 彼女は新しい仕事が嫌いです。彼女のするのはただ上司の使い走りをすることなのです。 http://eow.alc.co.jp/search?q=all+does http://eow.alc.co.jp/search?q=run+errands&ref=sa 4. ウ Had she not もし彼女が離婚していなかったら、作家としての彼女の経歴はあり得なかったかもしれません。 http://eigogakusyu-web.com/grammar/110/#TITLE_03 http://eigogakusyu-web.com/grammar/110/#TITLE_06_01 5. イ was going 私はもう出かけていても良い頃だ(遅れている)。 http://eigogakusyu-web.com/grammar/110/#TITLE_07_03 6. ウ which 彼女はインフルエンザにかかっているので私とデートに行けないと言ったが、それが嘘だと言うことが分かりました。 http://eigogakusyu-web.com/grammar/065/#TITLE_06_04 http://eow.alc.co.jp/search?q=go+out+with&ref=sa http://eow.alc.co.jp/search?q=turn+out&ref=sa 7. エ instead トムは大学に進学せずに、その代わりに20歳の時から死ぬまで作家として働きました。 http://eow.alc.co.jp/search?q=instead&ref=sa <英作文> 1. Should one do what one think is right even if it means breaking the law? 2. Would you mind if I change my reseravation from Wednesday to Thursday? 3. Over the past ten years, the country's economy has been growing at an average annual rate of 3 percent. http://eow.alc.co.jp/search?q=economy+has+been+growing&ref=sa http://eow.alc.co.jp/search?q=at+an+average+annual+rate+of <選択肢で迷った問題> 1. 3. the other その双子の姉妹はとてもよく似ているので私は(一方と他方を)区別できません。 ☆二人の一方が、one だとすると残りの一人は特定されるので、定冠詞がついて、the other http://eow.alc.co.jp/search?q=tell+one+from+the+other 2. either 私はこれら2つのドレスのどちらもいりません。 http://eigogakusyu-web.com/grammar/061/#TITLE_10_01 次の辞書の【代名詞】2. http://ejje.weblio.jp/content/either 3. 1. Most この学校のほとんどの生徒がバス通学です。 Almost は副詞なので単独では用いない。Almost all the students とか Almost all of the students の形になる。 Most of も of の後は、the の付いた名詞が来るので、Most of the students であれば可能。 http://blog.livedoor.jp/eg_daw_jaw/archives/50255390.html
お礼
回答ありがとうございました。 解答解説、訂正もどうも。 最後のような選択問題はたまに迷ってしまうものでしたので、 回答が頂けて助かりました。 http://oshiete.goo.ne.jp/qa/7526566.html
お礼
ありがとうございました。 訳と解説助かります。タイプミスすみません。 universityとcollegeの意味の違いは特に大差ないようですね。 少し気になっていたのですっきりしました。