- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳お願いします。)
翻訳サイトを駆使して要領を得ることができませんでした
このQ&Aのポイント
- 翻訳サイトを使っても要領を得ることができませんでした。
- 相手から伝えたいことを教えていただきたいです。
- 翻訳をお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
酷い文法ですね…確実にむこうは英圏の人ではないでしょう…。 解らないのも無理はありません。というか、主語が抜けているので、意味が不明な所もありますが…とりあえず。 >That's not the case~. それが問題なのではありません。両親や同僚とも話しましたが、 現在の状況で、残りの代金を支払っていただけるまで、こちらとしても 次のステップを取るのは難しいと思われます。 >I understand~. そちらの規約AとBは理解しました。一度そちらのサービスを利用いたしましたが、 アジアのマーケットには少し疑いがあります。 >Listen~ 代金を頂いて、あなたの動物を送らないという事は何があってもありません。 たとえ、自分が海を渡ることになってもです。どうぞご両親にそう説明し、 状況を理解していただいて下さい。 >I promise~ あなたの期待を裏切るような事はしませんが、私の方で証明の無い限り、 C$をリスクする事も考えられないのです。あなたの名前ですでに予約が 取れているので、どうか迅速にすすめて下さい。予約金の返金は、運搬に問題が 発生した時のみ返金されます。 >You will have to send the money using just my address and non other. 代金は、私の住所以外には送らないで下さい。 >I hope~ 緊急のケースとして、迅速にご対応下さるよう、ご理解ご協力お願いします。 私がドイツにラベンダーを買いつけに行く前に…。
お礼
本当にありがとうございます。辞書を引いて単語を調べてみても皆目見当が付かない状態だったので、非常に助かりました。