- ベストアンサー
【至急!!】英訳をお願い致します
これから海外にメールをしないといけないのですが、 英訳が分からないのでお助け頂けると幸いです。 ------------------------------------ お問い合わせ頂いた商品の見積りです。 ○○×1個 $100 △△×1個 $100 送料 SAL便 $100 合計 $300 ------------------------------------ 恐れ入りますが、どうぞ宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Dear xxx Please find below an estimation for your 「query」 (注文の場合は「order」に変えてください): ○○×1 $100 △△×1 $100 Shipping $100 Total $300 If you require further information please do not hesitate to contact me again. (他にお問い合わせがあれば再度ご連絡ください) Regards, (あなたの名前) こんな感じでいいでしょう。
その他の回答 (1)
- ktrtmd1400
- ベストアンサー率12% (16/129)
回答No.1
たぶん送料はshipping fee ですね。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます!
お礼
ご回答頂きましてありがとうございました! 大変、助かりました!!