• ベストアンサー

【至急!!】英訳をお願い致します

これから海外にメールをしないといけないのですが、 英訳が分からないのでお助け頂けると幸いです。 ------------------------------------ お問い合わせ頂いた商品の見積りです。 ○○×1個 $100 △△×1個 $100 送料 SAL便 $100 合計 $300 ------------------------------------ 恐れ入りますが、どうぞ宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

Dear xxx Please find below an estimation for your 「query」 (注文の場合は「order」に変えてください): ○○×1 $100 △△×1 $100 Shipping $100 Total $300 If you require further information please do not hesitate to contact me again. (他にお問い合わせがあれば再度ご連絡ください) Regards, (あなたの名前) こんな感じでいいでしょう。

pepu-naka
質問者

お礼

ご回答頂きましてありがとうございました! 大変、助かりました!!

その他の回答 (1)

回答No.1

たぶん送料はshipping fee ですね。

pepu-naka
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます!

関連するQ&A