• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語・・・意味を教えて下さい)

英語での個人売買についての質問

このQ&Aのポイント
  • 現在ネットで個人売買のお話をしています。相手側が忙しくて自宅にいないため、送料を調べるのに少し時間がかかるとのことです。
  • 相手からの返信で、「しばらく待って帰ってから教える」という意味が伝わりましたが、iotという綴りに自信がありません。
  • 航空便で発送するかどうか尋ねられています。英語の得意な方、ご教授ください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • speglo
  • ベストアンサー率47% (167/353)
回答No.1

I sure will do u want to hit sold or wait til postage is worked out? Its quite light so shouldnt be too much would you like iot by air? わかりました。そうしましょう。すぐに落札しますか、それとも送料がわかるまで落札はしませんか?かなり軽いのでそんなにしないと思うけど、航空便ですよね? 

catlover1234
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (1)

回答No.2

#1の方が正確に訳していらっしゃるので、iotの意味だけ。 ここでのiotは質問者様が落札?購入?予定の‘品物’のことです。 youをuと表記したりと同じ最近のネット用語です。 goodsやitem を使って返信すればよいと思います。 ・・・おそらくInternet Of Things の略でしょうが、ネット上での売買(eBay)などではよく見かけます。

catlover1234
質問者

お礼

そうだったんですね。はじめて知りました。有り難うございます。

関連するQ&A