- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語・・・意味を教えて下さい)
英語での個人売買についての質問
このQ&Aのポイント
- 現在ネットで個人売買のお話をしています。相手側が忙しくて自宅にいないため、送料を調べるのに少し時間がかかるとのことです。
- 相手からの返信で、「しばらく待って帰ってから教える」という意味が伝わりましたが、iotという綴りに自信がありません。
- 航空便で発送するかどうか尋ねられています。英語の得意な方、ご教授ください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I sure will do u want to hit sold or wait til postage is worked out? Its quite light so shouldnt be too much would you like iot by air? わかりました。そうしましょう。すぐに落札しますか、それとも送料がわかるまで落札はしませんか?かなり軽いのでそんなにしないと思うけど、航空便ですよね?
その他の回答 (1)
- 39makomakon
- ベストアンサー率50% (6/12)
回答No.2
#1の方が正確に訳していらっしゃるので、iotの意味だけ。 ここでのiotは質問者様が落札?購入?予定の‘品物’のことです。 youをuと表記したりと同じ最近のネット用語です。 goodsやitem を使って返信すればよいと思います。 ・・・おそらくInternet Of Things の略でしょうが、ネット上での売買(eBay)などではよく見かけます。
質問者
お礼
そうだったんですね。はじめて知りました。有り難うございます。
お礼
ありがとうございます。