- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この英文を訳して下さい。)
DVD生成時の問題について|英語インターフェースで解決?
このQ&Aのポイント
- DVDの生成が正常に行われるかどうかを確認するため、少し待っていますが、英語インターフェースに戻すと問題が解決するようです。フランス語の翻訳された文字列によってバッファオーバーフローが引き起こされている可能性がありますか?フランス語の「詳細」パネルは、英語版と同じ情報を持つべきだと思いますが、凍結された状態で表示されるものしか見ることができません。
- 一時フォルダにはまだ同じ出力ファイルがありますが、entry001.vobファイルは2.5ギガバイトになり、まだ増え続けています。
- 生成が正常に完了した場合は、別の更新を投稿してお知らせしますが、同じ問題を抱えている他の人が「標準」の英語インターフェースを使用しているか、いくつかの「翻訳された」インターフェースを使用しているかを確認することは興味深いかもしれません。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
超訳でよければ。 これ(議題になってるのは何かのDVD作成プログラムですかね?)が私のDVDをちゃんと作ってくれるかちょっと待ってるんですけど、どうも英語インタフェースに戻すことで問題解決するようです… フランス語に訳された文字列が何らかのバッファオーバーフローを発生させるって事はあり得るんでしょうか? 思うに、フランス語インタフェースの"Détails"画面には英語版のそれよりもっと多くの情報があるはずですけど、そこを見ようとするたびにフリーズしてしまいます… 一時フォルダにはきっちり同じ出力ファイルができてるんですが、entry001.vobファイルは現在2.5ギガバイト、なおも容量増加中です… ファイルの生成が正常に終了したなら追記してお知らせしますが、同じような問題を抱えてる皆さんが「一般的な」英語インタフェースを使ってるのか何かの「翻訳版」インタフェースを使ってるのかは興味深いところだと思いますね…