• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳お願いします。)

海外のWEB SHOPでの支払い方法についての翻訳依頼

このQ&Aのポイント
  • 海外のWEB SHOPで雑貨を購入する際、PAYPALでの支払いは可能か問い合わせたところ、銀行振込のみ受け付けているとの返答がありました。
  • 問い合わせの最初の回答では、多くの商品が国際配送可能であるが、国際顧客に対しては銀行振込のみ受け付けていると回答がありました。
  • 翻訳サイトを利用しても正確な翻訳が得られなかったため、PAYPALでの支払いが可能かどうかを知りたいとのことです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • shougiL
  • ベストアンサー率84% (11/13)
回答No.1

paypal等のシステムについては、よく分からないので、純粋に訳だけについてご紹介します。 ご参考まで。 We can only ship to confirmed address by paypal. As an international order, it will not work. ペイパルで認証された住所にのみ発送可能です。 なお、海外からのご注文については、上記は適用されません。 Most of our items can be shipped international but we only accept wire transfer payment from international customers. Is it acceptable for you? if yes, please let me know the model#, quantity and your shipping address so that we can run a quote for you. 商品のほとんどは海外にも発送が可能です。 ただし、海外のお客様については、電信払いのみ受付します。 問題ないでしょうか? もし問題ないようでしたら、モデル番号、数量と、発送先の住所をご連絡ください。 見積りをお送りします。 上記の状況を見る限り、日本から利用する場合は、ペイパルは使えない、ということだと思います。 電信払い、というものが何かは分からないのですが、どのように支払えばよいのか、よければ聞いてみるとよいのではないでしょうか。 ちなみに、Can the payment use paypal? という言い方はしないと思います。 Do you accept paypal? などと言うのではないでしょうか。 こちらもご参考まで。

es330blues
質問者

お礼

詳しい翻訳をありがとうございました。 又、英文のご指摘も勉強にさせて頂きます。 通常は海外の決済方法はPAYPALで支払える事が多いのですが、 こちらのSHOPは無理なようですね。 大変、助かりました。ありがとうございました。

関連するQ&A