• 締切済み

至急回答お願いします

At thirteen,Mana Rahman is experienced seamstress.Untilrecently she worked ten hours a day in a factory,which is normal for this kind of job.Making clothes there,she was paid $16 a month.Today,she is going to school for the first time in her life,as a result of an agreement by Bangladsh's clothing industry to end child labor."I always wanted to go to school,but two years ago my parents sent me to work for money,"said Mina. を和訳してください よろしくお願いします

みんなの回答

noname#224896
noname#224896
回答No.1

At thirteen,Mana Rahman is experienced seamstress.Untilrecently she worked ten hours a day in a factory,which is normal for this kind of job.Making clothes there,she was paid $16 a month.Today,she is going to school for the first time in her life,as a result of an agreement by Bangladsh's clothing industry to end child labor."I always wanted to go to school,but two years ago my parents sent me to work for money,"said Mina. 13歳で,マナ・ラーマンは,最近まで経験された継ぎ目の張りです. 彼女は,工場(それはこの種の職,そこで縫製することが普通)内で10時間,勤務して,彼女は1ヶ月で16ドル支払われました. 彼女は、児童労働の禁止するバングラディッシュの衣料産業による協定の結果,一生のうちで初めて学校へ行っています. “私は、いつも学校へ行きたかった.でも,2年前,私の両親は,仕事をしてお金を稼ぐために,私の両親は送り出しました.”とミナは言いました.

関連するQ&A