- ベストアンサー
英訳をお願いします!!
台湾から取引先が来日することになり、仕事日程以外でのホテル手配を頼まれました。 人数や予算を聞いてホテルを探している途中ですが、場所が京都で、秋の週末ということもあり、条件に合うところが見つかりません。 そこで、下記のようなことをやんわりと伝えたいのです。 英訳をお願いします。 秋の京都は観光シーズンで、観光客が多く、ホテルがとても混んでいます。 又、ご存知の通り、いまは円高です。 あなたの予算では、ビジネスホテルクラスしか手配が出来ません。 それで宜しいでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Hotels in Kyoto are very crowded with lots of tourists in the autumn sightseeing season. In addition to that, the yen is strong now as you know. We are only able to make arrangements for economy hotels with your budget. Will it be all right with you?
お礼
ありがとうございます。 助かりました!