- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:どなたか翻訳できますか?)
オークションで落札した後に届いたメールの翻訳方法
このQ&Aのポイント
- オークションで落札した後に届いたメールの翻訳方法についてご質問です。ebayのオークションで落札した後、下記のようなメールが送られてきましたが、Google翻訳では理解できないため、どなたが翻訳していただけないでしょうか?
- ebayのオークションで落札した後、受け取ったメールを翻訳したいです。しかし、Google翻訳では内容が理解できないため、どのようにすれば翻訳できるでしょうか?翻訳の方法を教えてください。
- ebayのオークションで落札した後に受け取ったメールを翻訳したいですが、Google翻訳では理解できません。このメールを翻訳する方法を教えてください。お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。オークションの際にいった通り、我々はアメリカ国内の 住所にしか発送することができません。あなたの代わりにサインして 品物を受け取って、国際郵便であなたに送ってくれる人がアメリカに いますか?私たちに知らせて下さい、連絡がなければ取引をキャンセル しなければなりません。ありがとう!
その他の回答 (1)
noname#181872
回答No.2
このオークションでは、アメリカの確認の取れたアドレスにしか商品を送付していません。 なので、この商品をあなたの代わりに受け取って、そのあとあなたに送ってくれる アメリカ在住の方はいませんか?そのような方がいらっしゃらないようでしたら、 この売買はキャンセルしなければなりません。 という感じです。
質問者
お礼
早々のご回答して頂き助かりました。 本当にありがとうございます。
お礼
早々のご回答して頂き助かりました。 本当にありがとうございます。